ПОДОБНЫЙ - перевод на Испанском

este
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
tal
может
возможно
как
подобное
настолько
como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
semejante
аналогичный
такой же
аналогично
подобного
похож
сходным
así
так
поэтому
значит
итак
и
равно
а также
тогда
таким образом
подобное
ese tipo
такие
этот парень
подобные
этот вид
этот тип
этот чувак
этот мужик
этот человек
análogo
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
de esa índole

Примеры использования Подобный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подобный механизм обязательно вызовет некоторое неравенство между государствами.
Un mecanismo de esta índole necesariamente causará desigualdades entre los Estados.
Когда пытаешься ответить на подобный вопрос, прежде нужно спросить.
Cuando uno quiere contestar preguntas como esta, necesita preguntar.
Подобный разговор может привести к СВР.
Una conversación como esta podría conducir hasta el SVR.
Далее Комиссия отметила, что подобный подход был принят в нескольких соглашениях.
La Comisión observó también que el mismo enfoque ya se había adoptado en varios acuerdos.
Доктор Батуан- единственный, кто способен восстановить подобный артефакт.
El Dr. Batuhan es el único capaz de restaurar una antigüedad como esta.
Ты не можешь хранить подобный секрет.
No puedes guardar un secreto como este.
Может быть полезен на подобный проекте.
Podría ser útil en un proyecto como este.
Как она собирается провернуть подобный трюк?
¿Cómo va a lograr una hazaña como esa?
бы какая-нибудь другая страна попыталась принять подобный закон?
cualquier otro país intentara promulgar la misma ley?
Я раньше проектировал подобный объект.
Antes, me dedicaba a la construccion de instalaciones como esta.
Да, мне тоже несколько раз снился подобный сон.
Sí, yo mismo he tenido el mismo sueño demasiadas veces.
Мы уже видели подобный интерфейс.
He visto este tipo de interfase antes.
Как я могу ответить на подобный вопрос?
¿Cómo puedo responder a una cuestión como esa?
Зачем мне сливать подобный опрос?
¿Por qué filtraría una encuesta como esa?
У моей тетушки был подобный.
Mi tía tenía un lugar como este.
Я уже видел подобный корабль.
He visto antes una nave como esa.
кто бы мог совершить подобный акт.
preguntarse qué provocaría un acto como ese.
Но где-то глубоко внутри мы знаем, что они заведут нас в подобный темный тупик.
Pero en el fondo sabemos que nos llevarán a un lugar como éste.
Я тоже слышал подобный бред.
Yo he oído la misma mierda.
Никогда прежде не видел подобный живой организм.
Ciertamente nunca antes había visto un ser vivo como este.
Результатов: 1432, Время: 0.3629

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский