ПОДОБНЫЙ - перевод на Чешском

podobný
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый
jako
как
будто
словно
похож
типа
например
в качестве
равно
tento druh
этот вид
этот тип
такого рода
подобные
этот сорт
эта разновидность
obdobné
аналогичные
подобные
схожие
podobné
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый
podobnou
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый
podobná
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый

Примеры использования Подобный на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подобный скандал стал известен общественности
Takovýto skandál byl zveřejněn
Подобный новый« гипер- реализм» имеет мало общего с реализмом в старом стиле.
Tento nový„ hyperrealismus“ má s realismem na starý způsob pramálo společného.
Подобный абсурд подверг бы риску репутацию и духовное спокойствие семьи управляющего.
Taková absurdní shoda okolností by mohla ohrozit reputaci a vnitřní klid hospodářovy rodiny.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Příležitosti k takovým příspěvkům se vynořují neustále- a napříč sektory.
Подобный подход- то, что Рональд Рейган назвал« сияющим городом на холме».
Ronald Reagan tento přístup nazýval„ zářné město na kopci“.
Подобный город должны строить веками.
Muselo jim zabrat století než postavili takovéhle město.
Подобный китайскому гучжэну, вьетнамскому данчаню и корейскому каягыму.
Tato bytost se čínsky nazývá chu li ťin, japonsky kitsune, korejsky kumiho a vietnamsky cửu vĩ hồ.
Соседние страны имеют подобный опыт железнодорожной нагрузки.
Obdobnou zkušenost mají s vytížením železnic i v okolních zemích.
Подобный аргумент предполагает,
Tento protiargument pøedpokládá,
Подобный атлас, если он не на 100% точен, совершенно бесполезен.
Taková mapa by byla úplně zbytečná, ledaže by byla na 100% přesná.
Книга Даниила предрекла момент, подобный этому, и он возвещает смерть и разрушение.
Kniha Danielova předpovídá takovou chvíli a značí smrt a zkázu.
Подобный инцидент произошел в участке в моем районе- я хотел бы быть в курсе.
Takové incidenty v okrsku v mé oblasti, rád bych byl informovaný.
Может, каждому снится подобный сон… когда они начинают копаться в твоей голове.
Každému se mohou zdát tyhle sny, když se mu začnou šťourat v hlavě.
И подобный способ завоевать расположение самок- вовсе не единственный.
Poněkud urozený způsob Stopkooček Dalmanovych není jediným způsobem, jak bojovat o samice.
Мы делаем подобный выбор снова и снова, по многу раз в день.
Děláme tato rozhodnutí stále znova, mnohokrát denně.
Подобный образец можно проследить с 1967 года.
Toto schéma lze zpětně vysledovat až do roku 1967.
Но подобный призыв не был бы противозаконным- при нынешнем положении дел.
Ale taková výzva by nebyla proti zákonu… ne proti tomu, jak je teď napsán.
Подобный двойной стандарт- плохое основание для международного мира и безопасности.
Takový dvojí metr není dobrým základem pro mír a bezpečnost ve světě.
Подобный скандал, с журналистом твоего уровня, уничтожил бы это место.
Takovýhle skandál u někoho tvého postavení… by tohle místo zničil.
Безусловно, подобный подход потребует полной остановки поселенческой деятельности Израиля.
Že by součástí takového přístupu muselo být úplné zastavení izraelských osadnických aktivit.
Результатов: 216, Время: 0.3339

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский