ESE TIPO DE INFORMACIÓN - перевод на Русском

такую информацию
esa información
esos datos
esos detalles
información de dicha índole
такой информации
esa información
esos datos
такая информация
esa información
esos datos

Примеры использования Ese tipo de información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por la secretaría y consideró que sería útil publicar periódicamente ese tipo de información.
выразила мнение о том, что было бы полезно публиковать такую информацию на периодической основе.
El 28 de noviembre de 1997 el Gobierno del Iraq envío una respuesta en la que indicaba que no había necesidad alguna de proporcionar ese tipo de información.
Правительство Ирака ответило на это письмо 28 ноября 1997 года, заявив, что в предоставлении такой информации нет необходимости.
Otro delegado estimó que los proveedores de capital se mostrarían muy interesados en ese tipo de información.
Другой делегат высказал мнение о том, что инвесторы будут крайне заинтересованы в информации этого типа.
lo que indica que hay una gran demanda de ese tipo de información.
свидетельствует об огромном спросе на такого рода публикации.
colaboración con las instituciones de Bretton Woods sí proporcionaban ese tipo de información.
сотрудничеству с бреттон- вудскими учреждениями, приводится такого рода информация.
el anterior régimen usó ese tipo de información para dividir a la población
прежний режим использовал такую информацию для разделения людей
Publica en su sitio web ese tipo de información desde 1998, y desde 2007 ofrece una capacidad de búsqueda básica,
Он публикует такую информацию на своем веб- сайте с 1998 года, а с 2007 года предлагает базовый усовершенствованный
las organizaciones que recogen y gestionan ese tipo de información lleguen a un acuerdo sobre el contenido de los datos básicos críticos
осуществляющие сбор такой информации и использующие ее, согласовывали основное содержание ключевых данных
a la sociedad civil a que le comuniquen ese tipo de información para poder estudiarla y divulgarla ampliamente.
гражданское общество направлять такую информацию ему для анализа и широкого распространения.
El Comité señala que ese tipo de información le resulta no sólo útil
Комитет отмечает, что такая информация не только полезна, но также
las sedes respectivas a causa de las limitaciones del módulo actual de recursos humanos para proporcionar ese tipo de información.
штаб-квартирами ввиду ограниченности возможностей существующего модуля людских ресурсов в плане предоставления такой информации.
la Comisión instó al Gobierno a que suministrara ese tipo de información.
Комитет настоятельно призвал правительство представить такую информацию.
informal, a pesar de que se está elaborando una nueva metodología estadística que permitirá contar con ese tipo de información el próximo año.
в настоящее время ведется разработка новых статистических методик, благодаря которым в следующем году такая информация станет доступной.
Además, se están observando casos alentadores en que los beneficios que reporta la formulación de políticas basada en información científica están contribuyendo a aumentar la confianza de los responsables de las políticas en ese tipo de información.
Кроме того, начинают встречаться обнадеживающие случаи, когда отдача от разработки политики, которая подкрепляется научной информацией, помогает повысить доверие доверие органов к такой информации.
que la Fiscalía General del Estado había intercambiado ese tipo de información con sus homólogos en el pasado.
информации по уголовным делам, нет и что в прошлом государственная прокуратура делилась такой информацией со своими партнерами.
también para transmitir ese tipo de información a la parte que controle la zona afectada.
но и предоставлять такую информацию стороне, контролирующей затронутый район.
La NJCM deplora este aspecto del informe, pues considera que ese tipo de información contribuiría grandemente a la labor del Comité,
НМКЮ выражает разочарование этим аспектом доклада, поскольку именно такого рода информация могла бы в значительной степени содействовать работе Комитета,
Se sostiene que ese tipo de información debe suministrarse de una manera que tenga en consideración
Они утверждают, что подобная информация должна предоставляться таким образом, чтобы принимать в расчет
La Comisión considera que en el futuro debe incluirse ese tipo de información en las presentaciones relativas a presupuestos
Комитет считает, что в будущем такого рода информация должна включаться в представляемые бюджетные документы,
La secretaría recordó su petición a las Partes para que proporcionaran ese tipo de información, pero señaló que hasta la fecha no se había recibido ninguna respuesta de las Partes.
Секретариат напомнил о своей просьбе к Сторонам оказать ему помощь в подготовке такого рода информации, отметив при этом, что пока от Сторон никаких ответов на эту просьбу получено не было.
Результатов: 65, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский