ИНФОРМАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
informativas
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
informáticos
компьютерной
информационной
программного обеспечения
компьютеризированной
прикладную
компьютеризованной
вычислительной
ИТ
компьютера
айтишник
informativo
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
informativos
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
informaciones
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
informativa
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
informáticas
компьютерной
информационной
программного обеспечения
компьютеризированной
прикладную
компьютеризованной
вычислительной
ИТ
компьютера
айтишник

Примеры использования Информационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и подборка информационных материалов для парламентариев;
y carpeta informativa para los parlamentarios;
Эти поставки предназначались для Университета информационных наук неврологической больницы, Института сердечно-сосудистой хирургии
Estos suministros estaban destinados a la Universidad de Ciencias Informáticas, al Hospital Neurológico,
Куба заинтересована в этих информационных программах, так как стоимость аналогичных моделей в других странах выше, чем стоимость моделей, предложенных<< АйИС>>
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
Кроме того, будет рассмотрен вопрос о координации инициатив с целью разработки конкретного плана, который содействовал бы ликвидации серьезных информационных дефицитов на международном уровне.
Además se examinará la coordinación de iniciativas con la finalidad de elaborar una hoja de ruta que ayude a colmar profundas lagunas informáticas a nivel internacional.
Под реалистическими изображениями понимаются фотографии, сделанные при помощи различных трюков и информационных технологий, которые заменяют изображения взрослых изображениями детей( морфинг).
Por imágenes realistas cabe entender las fotos resultantes de diferentes trucos y técnicas informáticas que sustituyen las imágenes de adultos por las de niños(morphing).
Для оперативной передачи вышеупомянутых экстренных сообщений иммиграционным органам в различных пунктах въезда на территорию страны используются базы данных в информационных сетях.
Para comunicar dichas alertas a las autoridades de inmigración en los diferentes puntos de entrada se utilizan bases de datos en redes informáticas.
растущие масштабы применения современных информационных технологий для совершения преступлений.
por la creciente utilización de tecnologías informáticas modernas en la comisión de delitos.
Процентная доля сообщений телеграфных информационных агентств с ключевым словосочетанием
Porcentaje de informaciones cablegráficas con la frase clave y al menos una
За отчетный период по каналу UNifeed было передано свыше 40 информационных сообщений для более 500 вещательных компаний во всех странах мира.
Durante el período que se examina, se transmitieron más de 40 boletines de noticias de UNifeed a más de 500 cadenas de todo el mundo.
Проведение 5 информационных занятий по военному правосудию для 200 участников, в том числе для должностных лиц
Celebración de 5 cursos de sensibilización sobre la justicia militar para 200 participantes en total,
Проведение ежеквартальных информационных видеоконференций для персонала миротворческих миссий,
Videoconferencia trimestral para la concienciación del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz,
Проводить с использованием рекламы и информационных материалов кампании, рассказывающие о повседневной
Realizar campañas, a través de publicidad y material divulgativo, sobre la práctica cotidiana de la distribución igualitaria de los papeles
В целях помощи государствам- членам подготавливается подборка информационных материалов о законодательных мерах по борьбе с потреблением табака.
Se está preparando una carpeta con información sobre medidas legislativas para la lucha antitabáquica que resultará útil a los Estados miembros.
Необходимо выделять ресурсы для проведения эффективных информационных кампаний и наращивания потенциала общественных организаций по оказанию поддержки.
Se necesitan recursos para preparar campañas de comunicación eficaces y fomentar la capacidad de las organizaciones de apoyo comunitario.
Создание базы информационных данных, собранных на субрегиональном уровне,
Elaboración de una base de datos con información reunida en la subregión, para facilitar el
Стороны признали, что при разработке национальных информационных компаний важно устанавливать поддающиеся измерению цели
Al preparar una campaña nacional de sensibilización, las Partes reconocieron la importancia de que se definieran objetivos mensurables
Он также принял меры по проведению национальных информационных семинаров и/ или дней в семи странах Восточной и Центральной Европы.
Asimismo, organizó seminarios de sensibilización nacional y/o jornadas de información en siete países de Europa oriental y central.
Разработки информационных систем, обеспечивающих передачу данных между органами, выдающими разрешения, и таможенными службами;
Developing information systems to link data between permission authorities and the Customs Department;
Помощь, оказываемая Отделом, принимает форму различных информационных ресурсов, консультативных услуг,
La División presta asistencia mediante una serie de recursos en materia de información, servicios de asesoramiento,
В настоящее время принимаются меры по активизации информационных кампаний с использованием всех средств массовой информации и межличностных отношений.
Las campañas de concienciación se están intensificando mediante la utilización de todos los medios de comunicación y las comunicaciones interpersonales.
Результатов: 18072, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский