ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

recursos de información
информационный ресурс
recursos informativos
информационным ресурсом
recursos informáticos
fuentes de información
источником информации
источником сведений
информационным источником
источник данных
кладезь информации

Примеры использования Информационных ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель одной из делегаций подчеркнул необходимость обеспечения надежности информационных ресурсов и в этом контексте указал на имеющуюся на веб- сайте ошибку,
Una delegación hizo hincapié en que las fuentes de información debían ser confiables y, en ese contexto, señaló un error en el sitio en la Web relativo a su país,
беспрепятственное получение на равных для всех условиях информации из принадлежащих ему информационных ресурсов.
libremente sin obstáculos y en igualdad de condiciones con los demás la información de los recursos informativos que le pertenezcan.
решений и информационных ресурсов, основанных на космических технологиях, в процессы принятия решений по вопросам, требующим наличия информации о состоянии атмосферы
soluciones y recursos de información basados en la tecnología espacial en los procesos de adopción de decisiones sobre cuestiones que requieran información acerca del estado de la atmósfera
услуг и информационных ресурсов, которые могут быть использованы для анализа
servicios y recursos de información relacionados con el espacio de los que se dispone para el análisis
Отдел библиотечных и информационных ресурсов и Служба информационных центров оказывают содействие в обеспечении обслуживания межправительственных и экспертных органов.
la División de Biblioteca y Recursos de Información y el Servicio de Centros de Información prestan apoyo en relación con la prestación de servicios a los organismos intergubernamentales y de expertos.
неправомерное использование информационных и телекоммуникационных систем и информационных ресурсов.
la utilización ilícita de los sistemas de información y telecomunicaciones y los recursos de información.
различных электронных информационных ресурсов Организации Объединенных Наций.
utilización de documentos y diversos recursos de información electrónica de las Naciones Unidas.
риски в области людских и информационных ресурсов.
los recursos humanos y los recursos de información.
Признавая и отмечая высокую просветительную ценность богатейших информационных ресурсов Интернета, Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу многочисленных опасностей, которым дети подвергаются при работе с компьютерами в сетевом режиме.
Si bien la Relatora Especial reconoce y aprecia el valor educacional que encierra el cúmulo de información disponible en la Internet, le preocupa el hecho de que los niños que la utilizan pueden verse expuestos a peligros de muchas formas.
Что касается доступности информационных ресурсов, то на Информационном узле содержатся ссылки на ряд ключевых документов по вопросам социального развития в форматах, полностью отвечающих соответствующим стандартам.
En lo que respecta a recursos de información accesibles, por conducto de la puerta de interconexión se pueden consultar algunos instrumentos importantes sobre el desarrollo social en formatos plenamente accesibles, de conformidad con las normas pertinentes.
Электронные средства играют важную роль в деле создания информационных ресурсов и укрепления партнерства
Los medios electrónicos han sido esenciales para aumentar los recursos de información y ampliar las asociaciones
Что касается информационных ресурсов, то оратор выразила признательность Управлению по правовым вопросам за поддержку 26 удобных для пользователей международных правовых сайтов,
Con respecto a los recursos de información, encomia a la Oficina de Asuntos Jurídicos por mantener 26 sitios web sobre derecho internacional, no solo de
Последняя цель заключается в содействии анализу и освоению информационных ресурсов и путей оптимальной их передачи,
El último objetivo es contribuir al análisis y la prospección de los recursos de información y las formas que permitan maximizar su transferencia,
Развитие информационных ресурсов для более полного учета гендерных аспектов
El desarrollo de recursos de información para el fortalecimiento de las consideraciones de género y las consideraciones relativas
Интернет открывает возможности для глобального взаимодействия при создании информационных ресурсов, которые могут применяться
Internet ofrece posibilidades de colaboración mundial en la creación de recursos de información que puedan ser utilizados por todos
Таким образом, эти системы повышают ценность и расширяют возможности использования имеющихся информационных ресурсов, а также обеспечивают их применение в процессе принятия решений.
Así pues, esos sistemas refuerzan el valor y la utilización de los recursos de información existentes y su empleo en los procesos de adopción de decisiones
Центр наблюдения представляет собой сочетание информационных ресурсов, информационных технологий,
Los observatorios son una combinación de recursos de información, infraestructura de tecnología de la información,
Управлением информационных ресурсов, специалистами, географическими секциями
la Oficina de Gestión de Recursos de Información, especialistas y las secciones geográficas
Политика в области информационной безопасности определяет, каким должен быть правильный порядок использования информационных ресурсов организации и какие должны быть созданы механизмы для защиты информации от несанкционированного раскрытия или модификации.
En las políticas de seguridad de la información se define lo que constituye un uso apropiado de los recursos de información de la organización y los mecanismos que se utilizan para proteger la información de toda revelación o modificación no autorizada.
при поддержке Генерального директората здравоохранения, информационных ресурсов и профилактических программ, ориентированных на группы населения,
con el apoyo de la Dirección General de Salud, de recursos informativos y programas de prevención dirigidos a los grupos con mayor vulnerabilidad
Результатов: 249, Время: 0.0534

Информационных ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский