СВЕДЕНИЯ - перевод на Испанском

información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
datos
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру
detalles
деталь
подробно
мелочь
информация
подробные
детализации
детальное
сведения
обстоятельно
conocimiento
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
indicaciones
представление
заявление
указанием
свидетельством
информацию
признаком
показателем
указывает
свидетельствует
сведения
antecedentes
прецедент
приводов
досье
справочного материала
прошлого
антецедентом
informaciones
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
conocimientos
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
indicación
представление
заявление
указанием
свидетельством
информацию
признаком
показателем
указывает
свидетельствует
сведения
dato
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру

Примеры использования Сведения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сведения о дискриминации в сфере труда,
Informe sobre Discriminación en el Ámbito Laboral.
Сведения о положении в области двуязычного межкультурного образования.
Informe sobre educación intercultural bilingüe.
Основные сведения и цифры, касающиеся положения китайских женщин.
Hechos y cifras básicos relativos a las mujeres chinas.
Сведения, полученные нами оттуда, были очень странными.
Los informes que recibimos fueron bastantes extraños.
Мы получили сведения от Дедала.
Hemos recibido noticias del Dedalo.
Я нашла сведения по первой жертве, Мелвину Льюису.
Tengo el historial de la primera víctima, Melvin Lewis.
Все сведения о деятельности Дэниеля Хардмана…".
Todo el conocimiento de cualquier actividad de Daniel Hardman".
Общая информация для сведения участников, подготовленная организацией<< Абориджинэл Кэнада Портэл>>
Nota de información general a los participantes, preparada por Aboriginal Canada Portal.
До меня дошли сведения, что Анхель станет сержантом Батистой.
Me acaban de informar que Angel será el sargento detective Batista.
Сведения, полученные Группой в течение данного мандатного периода, не подтверждают этого заключения.
Las pruebas reunidas por el Grupo durante el presente mandato no respaldan esta conclusión.
Специальный докладчик продолжает получать сведения о грубых и систематических нарушениях прав человека.
El Relator Especial sigue recibiendo denuncias de violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos.
Есть сведения о домашних разборках?
¿Tiene algún historial de altercados domésticos?
Сведения о миссии Лайлы, ловушке, Которую они устроили Дэдшоту.
El perfil de la misión de Lyla sobre la trampa que le han tendido a Deadshot.
До сведения Комиссии было доведено, что такие последствия включают следующее.
Se informó a la Comisión de que entre esas consecuencias figuraban las siguientes.
Сведения о причастности Элизабет умрут вместе с тобой.
El conocimiento de la participación de Elizabeth morirá contigo.
Сведения о квалификации кандидата содержатся в документе A/ 51/ 178.
Los antecedentes personales de los candidatos figuran en el documento A/51/178.
Окончательный проект будет представлен для сведения Статистической комиссии в 2001 году.
El borrador final se presentará a la Comisión de Estadística en el 2001 con fines informativos.
Иными словами, сведения должны быть неоспоримы.
En otras palabras: los hechos deben ser indudables.
Обновить сведения, содержащиеся в списке Комитета.
Actualización de la información contenida en la lista del Comité.
Сведения о существующих нормах права. 18- 55 4.
Informe sobre el derecho vigente 18- 55 4.
Результатов: 7379, Время: 0.2352

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский