НЕОБХОДИМЫЕ СВЕДЕНИЯ - перевод на Испанском

necesario conocimiento
необходимые сведения
información necesaria
datos necesarios
información pertinente
соответствующую информацию
актуальную информацию
соответствующие данные
надлежащую информацию
необходимой информации
информации , относящейся
соответствующие сведения
detalles necesarios

Примеры использования Необходимые сведения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Конференция" получает необходимые сведения о мерах, принятых Государствами- участниками в ходе осуществления настоящей Конвенции,
la Conferencia" obtendrá el necesario conocimiento de las medidas adoptadas y de las dificultades encontradas por los Estados Parte en la aplicación
которая предоставляла бы необходимые сведения для прогнозирования состояния океанов
que proporcionase la información necesaria para los pronósticos oceánicos
обязаны представлять по требованию органов по делам обороны необходимые сведения о лицах, находящихся на воинском учете,
confiado el registro militar, deben presentar, a petición de los organismos de defensa, los datos necesarios sobre las personas que se encuentran en el registro militar,
Введите новую поисковую систему вместе со всеми необходимыми сведениями.
Introduzca el nuevo motor de búsqueda con todos los detalles necesarios.
По-прежнему необходимы сведения о прогрессе, достигнутом Комиссией по законодательной реформе в деле обеспечения соответствия законодательства статье 11 Пакта.
Sigue siendo necesaria información sobre los progresos realizados por la Comisión de Reforma Legislativa para garantizar la compatibilidad de su legislación con el artículo 11 del Pacto.
защиту их законных интересов, получение необходимых сведений для принятия решений при приобретении
se protejan los intereses legítimos de los consumidores y que éstos reciban la información que necesitan para adoptar decisiones sobre la adquisición
делегация предлагает ему сообщить о них, с тем чтобы она могла заняться поиском необходимых сведений.
la delegación lo invita a informarla de forma que pueda averiguar los datos requeridos.
При отсутствии необходимых сведений, государственная регистрация рождения ребенка производится на основании решения суда об установлении факта рождения ребенка данной женщиной.
Si no se dispone de los datos necesarios, la inscripción estatal del nacimiento del niño se realiza sobre la base de la decisión del tribunal que haya establecido el hecho del nacimiento del niño de una determinada mujer.
к элементам доказательств и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
muchas veces el Estado parte es el único que dispone de la información necesaria.
к элементам доказательств и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
con frecuencia el Estado parte es el único que cuenta con la información pertinente.
к элементам доказательства и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
el Estado Parte es el único que dispone de la información necesaria.
к элементам доказательств и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
que muchas veces el Estado parte es el único que dispone de la información necesaria.
к элементам доказательств и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
que muchas veces el Estado parte es el único que dispone de la información necesaria.
доступ к доказательствам и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
a menudo el Estado Parte es el único que dispone de la información necesaria.
доступ к доказательствам и зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
a menudo el Estado Parte es el único que dispone de la información pertinente.
Гомельский городской исполнительный комитет 5 декабря 2007 года отказал в разрешении на проведение данных массовых мероприятий, отметив, что в заявлении не содержалось необходимых сведений о порядке организации
El 5 de diciembre de 2007, el Comité Ejecutivo de la ciudad de Gomel denegó la autorización para celebrar los actos multitudinarios indicando que no se había facilitado en la solicitud toda la información requerida sobre su planificación y celebración,
к элементам доказательств и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
que muchas veces el Estado parte es el único que dispone de la información necesaria.
ответчиков по ознакомлению по окончании предварительного следствия с материалами дела и выписыванию из него необходимых сведений, снятию за свой счет копий материалов
una vez terminado la instrucción del sumario, los materiales de la causa y extraer de ellos por escrito los datos necesarios, por cuenta propia hacer copias de los materiales
к элементам доказательств и что зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями.
que muchas veces el Estado parte es el único que dispone de la información necesaria.
четыре контракта на поставку пайков на общую сумму 197, 7 млн. долл. США не сопровождались необходимыми сведениями об оценке выполнения подрядчиками контрактов.
que cuatro contratos de raciones por un total de 197,7 millones de dólares no estaban respaldados por los informes requeridos de evaluación del desempeño del proveedor.
Результатов: 65, Время: 0.0516

Необходимые сведения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский