ИМЕЮЩИЕСЯ ДАННЫЕ - перевод на Испанском

datos disponibles
datos existentes
información disponible
имеющейся информации
имеющиеся данные
доступную информацию
имеющимся сведениям
наличной информации
существующей информации
объем информации
информацию , поступающую
наличие информации
datos de que se dispone
pruebas disponibles
cifras disponibles
pruebas existentes
cifras actuales
нынешний показатель
нынешней цифрой
datos actuales
indicios disponibles
hay datos

Примеры использования Имеющиеся данные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все имеющиеся данные, не вошедшие в таблицы Ежегодника, могут быть получены в соответствующем департаменте Института общественного здравоохранения Сербии.
Cualquier dato disponible que no haya sido publicado en los cuadros del anuario puede solicitarse al departamento pertinente del Instituto de Salud Pública de Serbia.
Все имеющиеся данные свидетельствуют о том, что УНИТА осуществляет торговые операции главным образом с компаниями, которым он доверяет и с которыми он давно поддерживает деловые отношения.
Todas las pruebas existentes indican que la UNITA comercia principalmente con empresas en las que confía y con las que tiene relaciones comerciales de larga data.
Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений.
Las pruebas disponibles parecen indicar que la respuesta está en una combinación de estas explicaciones.
Имеющиеся данные четко свидетельствуют об огромных возможностях, открывающихся в связи с исследованием стволовых клеток.
Las pruebas disponibles indican claramente las posibilidades muy interesantes que ofrecen las investigaciones en torno a las células madre.
Имеющиеся данные показывают, что в 2002 году физиотерапевтическое отделение Центра оказало помощь 97 374 лицам по сравнению с 35 267 в 1999 году.
Las cifras actuales del centro muestran que el número total de pacientes remitidos al departamento de fisioterapia ha subido de 35.267 en 1999 a 97.374 en 2002.
Имеющиеся данные показывают, что на подавляющем большинстве трупов, все еще находящихся в настоящее время в моргах до проведения вскрытия, имеются следы пулевых ранений.
Las pruebas disponibles demuestran que la mayoría de los cadáveres que aún se encuentran en los depósitos a la espera de que les hagan la autopsia presentan heridas de bala.
Имеющиеся данные указывают на то, что положительные последствия программ МВФ были в значительной степени переоценены.
Las pruebas disponibles sugieren que los efectos positivos de los programas del FMI se han sobrestimado de manera considerable.
Пожалуйста, предоставьте имеющиеся данные о числе женщин
Sírvase suministrar los datos de que se disponga sobre el número de mujeres
Имеющиеся данные не позволяют вести статистику женщин, работающих неполный рабочий день.
La información de que se dispone no permite obtener las estadísticas sobre las mujeres que trabajan a tiempo parcial.
Секретариату следует использовать имеющиеся данные об исполнении в целях повышения точности распределения конференционных ресурсов среди различных органов.
La Secretaría debería hacer uso de los datos disponibles sobre el desempeño en la materia para mejorar la exactitud con que se asignaban recursos para conferencias a los diversos órganos.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что средний работающий палестинец содержит себя
Según los datos disponibles, el empleado palestino medio se mantiene a sí mismo
Имеющиеся данные получены из всех регионов,
Se dispone de datos de todas las regiones, aunque el alcance
Для целей анализа Группа использовала имеющиеся данные за десять календарных лет( 1992- 2001 годы) 15.
A fines del análisis, el Grupo utilizó los 10 años de datos disponibles para los años civiles 1992 a 200115.
Имеющиеся данные не позволяют точно установить долю сельских женщин, прошедших подготовку на таких курсах.
No se dispone de datos acerca de cuántas mujeres de las zonas rurales asistieron a en esos cursos.
Трансформация Почва Имеющиеся данные указывают, что азинфос- метил обладает небольшой
Según los datos disponibles, el azinfos-metilo tiene una persistencia ligera a moderada en el suelo(DT50:
Имеющиеся данные свидетельствуют о необходимости расширения возможностей женщин в целях задействования всего потенциала земельных ресурсов.
De las pruebas disponibles se desprende la necesidad de potenciar la función de la mujer a fin de aprovechar plenamente la capacidad de los recursos de tierras.
Как показывают имеющиеся данные по ряду стран, женщины тратят больше времени на приготовление пищи, уборку и уход за детьми, чем мужчины.
De acuerdo con los datos disponibles sobre algunos países, las mujeres pasan más tiempo que los hombres cocinando, limpiando y criando a los hijos.
Имеющиеся данные свидетельствуют о тенденции феминизации пандемии СПИДа в Буркина-Фасо.
Las estadísticas disponibles muestran una tendencia a la feminización de la pandemia del VIH/SIDA en Burkina Faso.
Последние имеющиеся данные были собраны в ходе переписи жилищного фонда
El último censo del que se dispone de datos es el Censo de Vivienda
Имеющиеся данные показывают, что число женщин, участвующих в этих программах, превышает число мужчин.
De los datos disponibles se desprende que las mujeres hacen uso de estos programas en mayor medida que los hombres.
Результатов: 1217, Время: 0.0733

Имеющиеся данные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский