ФУНДАМЕНТ - перевод на Испанском

base
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
fundamento
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
cimiento
фундамент
основой
cimientos
фундамент
основой
pilares
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
basamento
фундаментом
основе
bases
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
fundamentos
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
cimentación
фундамент
пакетного

Примеры использования Фундамент на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
III. Фундамент мира: развитие,
III. Los fundamentos de la paz: desarrollo,
несоблюдение договоров расшатывают фундамент всей архитектуры разоружения.
la falta de respeto de los tratados socavan los pilares de toda la estructura del desarme.
Опираясь на этот исторический фундамент и опыт недавнего прошлого,
Sobre la base de estos fundamentos históricos y de la experiencia reciente,
Глобальный экономический порядок, который опирается на рассыпающийся фундамент( с точки зрения уровня демократической поддержки
Un orden económico global apoyado en un cimiento que se desmorona-en términos de respaldo democrático y cohesión política
Свободная и честная конкуренция- фундамент транспарентной системы закупок, при которой товары и услуги приобретаются на самых выгодных условиях.
Una competencia libre y justa es el cimiento de un sistema de adquisiciones transparente que permita obtener bienes y servicios en los términos más eficaces posibles en función del costo.
Можно предположить, что фундамент неофеодального режима Путина дал трещину,
Uno puede sospechar que los fundamentos del régimen neo-feudal de Putin se están resquebrajando,
Преступный фундамент апартеида разрушен, и на смену ему пришла новая
Se ha hundido el cimiento criminal del apartheid en favor de una Sudáfrica nueva,
необдуманные действия ослабили фундамент мира в этом регионе.
las medidas imprudentes han debilitado los fundamentos de la paz en esa región.
поскольку оно создает фундамент для урегулирования вопроса на основе диалога и консультаций.
que establece los fundamentos para la solución de la cuestión sobre la base del diálogo y las consultas.
Образование Африканского союза демонстрирует желание африканских народов добиться целей экономической интеграции и укрепить фундамент мира, стабильности
El advenimiento de la Unión Africana ilustra la voluntad de los pueblos africanos de lograr los objetivos de la integración económica y de consolidar los fundamentos de la paz, la estabilidad
Они считают себя временной администрацией, которая закладывает необходимый политический и экономический фундамент под создание многопартийной демократии.
Se considera un gobierno provisional que está estableciendo los fundamentos políticos y económicos necesarios para una democracia multipartidista.
Поэтому нам надлежит заложить прочный фундамент для мира, а не принимать такие меры,
Por lo tanto, debemos echar unos cimientos sólidos para la paz,
И когда термиты заполонили весь фундамент и закусили крыльцом,
Y luego las termitas rodearon la fundación y devoraron el porche
Таким образом, Пакт следует рассматривать как прочный фундамент для упрочения мира
Por tanto, el Pacto constituirá una base sólida para la consolidación de la paz tanto en Burundi
Эта общая культурная сущность составляет фундамент, на котором строятся европейские нации и государства.
Esta sustancia cultural común constituye los cimientos sobre los que están construídos todos los Estados y las naciones europeas.
Он представляет собой фундамент, на котором мы можем продолжать строить
Representa cimientos sobre los que podemos seguir construyendo,
Это фундамент благого управления,
Estas son las piedras angulares de la buena gobernanza
Был заложен фундамент для развития диалога с правительством по ключевым вопросам разработки политики
Se han creado plataformas para aumentar el diálogo con los gobiernos sobre la elaboración de políticas clave
застройщик выкопал фундамент для нескольких жилых домов а потом обанкротился.
Un desarrollador excavó un sótano para unos condominios, y luego cayeron en quiebra.
эти рамки призваны обеспечить фундамент для более предсказуемой
este marco se concibió con el fin de sentar las bases para una ayuda más previsible
Результатов: 814, Время: 0.1218

Фундамент на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский