FUNDAMENTOS - перевод на Русском

основы
base
marco
fundamentos
cimientos
pilares
básica
plataforma
фундамент
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación
базу
base
marco
обоснованности
validez
fundamento
justificación
viabilidad
razonable
razonabilidad
fondo
pertinencia
legitimidad
fundamentación
принципах
principios
directrices
устои
cimientos
tejido
bases
estructura
pilares
fundamentos
orden
valores
costumbres
actitudes
основ
marco
bases
fundamentos
pilares
cimientos
básico
основу
base
marco
fundamento
se basan
cimientos
plataforma
basa
núcleo
основах
marco
bases
fundamentos
básica
pilares
cimientos
фундамента
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación
фундаменте
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación
фундаментом
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación

Примеры использования Fundamentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
III. Los fundamentos de la paz: desarrollo,
III. Фундамент мира: развитие,
Se apoya en los fundamentos conceptuales y en toda la información que figuran en los sucesivos informes
Он опирается на концептуальную базу и всю информацию, содержавшуюся в предыдущих докладах
Sobre la base de estos fundamentos históricos y de la experiencia reciente,
Опираясь на этот исторический фундамент и опыт недавнего прошлого,
La campaña gira en torno a la explicación de los fundamentos y repercusiones de los nuevos reglamentos
Эта кампания нацелена на информирование общественности об обоснованности и последствиях принятия новых распоряжений
Uno puede sospechar que los fundamentos del régimen neo-feudal de Putin se están resquebrajando,
Можно предположить, что фундамент неофеодального режима Путина дал трещину,
Una pronta conclusión de la Ronda de Doha daría el impulso que tanto necesita la recuperación económica y fortalecería los fundamentos para un crecimiento duradero,
Скорейшее завершение Дохинского раунда даст столь необходимый стимул для восстановления экономики и укрепит базу для обеспечения устойчивого,
El Estado parte se refiere a continuación a la naturaleza, los fundamentos y el contenido de la Carta por la Paz
Государство- участник останавливается затем на природе, принципах и содержании Хартии мира
las medidas imprudentes han debilitado los fundamentos de la paz en esa región.
необдуманные действия ослабили фундамент мира в этом регионе.
Elaborar un programa común de educación y movilización ideológica a fin de sensibilizar a nuestros dos pueblos respecto de las razones y fundamentos de la lucha que llevamos a cabo;
Разработка общей программы просвещения и мобилизационной идеологической работы с целью информирования народов наших двух стран о причинах и обоснованности той борьбы, которую мы ведем;
que establece los fundamentos para la solución de la cuestión sobre la base del diálogo y las consultas.
поскольку оно создает фундамент для урегулирования вопроса на основе диалога и консультаций.
independientemente de sus fundamentos.
независимо от своей обоснованности.
que traten de destruir los fundamentos democráticos del Estado;
стремящихся подорвать демократические устои государства.
El advenimiento de la Unión Africana ilustra la voluntad de los pueblos africanos de lograr los objetivos de la integración económica y de consolidar los fundamentos de la paz, la estabilidad
Образование Африканского союза демонстрирует желание африканских народов добиться целей экономической интеграции и укрепить фундамент мира, стабильности
todo tipo de delincuencia que socava los fundamentos morales y jurídicos de la sociedad, exigen un castigo justo.
подрывающие моральные и правовые устои общества, заслуживают соответствующего наказания.
se ha preparado 71 conclusiones sobre la legalidad y los fundamentos de las decisiones procesales adoptadas.
в возбуждении уголовного дела; подготовлено 71 заключение о законности и обоснованности принятых процессуальных решений.
También habrá que tratar de establecer fundamentos sólidos para el futuro, emprendiendo un estudio
Будут также прилагаться усилия к созданию прочного фундамента для деятельности в будущем,
Se considera un gobierno provisional que está estableciendo los fundamentos políticos y económicos necesarios para una democracia multipartidista.
Они считают себя временной администрацией, которая закладывает необходимый политический и экономический фундамент под создание многопартийной демократии.
Las Instrucciones citadas estipulan que una comisión especial se pronunciará sobre los fundamentos de la denuncia.
Положения вышеупомянутых Инструкций предусматривают, что вопрос об обоснованности жалобы решается специальным советом.
yo acabaremos en el suelo encima de nuestros reales fundamentos.
я останемся стоять на королевском фундаменте.
dice que el Comité Especial contribuye de manera valiosa al fortalecimiento de los fundamentos jurídicos de las Naciones Unidas.
Специальный комитет внес ценный вклад в укрепление правового фундамента Организации Объединенных Наций.
Результатов: 1549, Время: 0.23

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский