ФУНДАМЕНТ - перевод на Немецком

Fundament
фундаменте
основу
Grundlage
основе
основанные
базе
базис
фундамент
опираясь
Basis
база
основа
базис
базовый
фундаментом

Примеры использования Фундамент на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я говорила, что надо было фундамент поднять,-- сказала Анна.
Ich habe gleich gesagt, die Grundmauer müßte höher angelegt werden«, sagte Anna.
Эмма, как ты понимаешь, фундамент моего дома.
Emma ist, wie du gesehen hast, das Fundament meines Zuhauses.
Эти бобры прогрызают фундамент.
Die Biber, sie nagen am Fundament.
Когда мы получим субстанцию… фундамент города продолжит разрушаться.
Wenn wir die Substanz entfernt haben, wird das Fundament der Stadt weiter geschwächt werden.
Сейчас я покажу вам фундамент нового стадиона,
Ich werde Ihnen das Fundament des neuen Stadiums zeigen,
Логический Базис( Логический Фундамент)- представляет собой набор характерных реакций Сознания,
Logische Grundlage(Logische Grundlage)- ist eine Reihe von charakteristischen Reaktionen Bewusstsein,
И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки.
Und er hat auch verstanden, dass dieses Fundament am Zerbröckeln ist, wortwörtlich am Zerbröckeln.
Полная автаркия, тем временем, будет означать резкое сокращение российских стандартов жизни- фундамент внутренней поддержки для Путина.
Unterdessen würde vollständige Autarkie einen dramatischen Rückgang des russischen Lebensstandards- der Grundlage für die Unterstützung Putins im eigenen Land- mit sich bringen.
прав на существование разнообразия, а использовались как фундамент для постоянного глобального конфликта.
der muslimischen Welt nicht im Hinblick auf Vielfalt definiert, sondern als Grundlage eines permanenten weltweiten Konflikts.
Фундамент, опорная плита( бетонная плита на которую ставится дом)
Die Bauwerksgründung, die Grundplatte(die Betonplatte worauf das Haus gesetzt wird)
От малого храма сохранился лишь фундамент, так как в Позднем периоде фараон Ахорис его разрушил.
Von dem kleinen Tempel ist nur noch der Grundriss erhalten geblieben, da er in der Spätzeit von Pharao Hakoris zerstört wurde.
наши валюты в выгодном свете и дает фундамент, на котором люди могут планировать
unsere Geldströme zur Geltung und bietet ein Fundament an, auf dem die Menschen planen
для которых земля не предложил достойный фундамент.
für die Erde bot keine würdige Stiftung.
нужно было сначала убрать грунт и залить фундамент.
musste zunächst einmal der Boden aufgemeißelt und ein Fundament gegossen werden.
Возможно, что жертва забрела на строительную площадку, упала на фундамент и поранилась арматурой.
Es ist möglich, dass das Opfer auf eine Baustelle stolperte, auf das Fundament fiel und sich selbst an Baustahl aufgespießt hat.
земли непосредственно под фундамент.
der Boden direkt unter dem Fundament.
Это важно, так как это тот фундамент, на который мы можем опираться.
Und das ist deswegen so wichtig, weil wir jetzt ein Fundament haben, auf dem wir aufbauen können.
спрятать тело, чем фундамент здания.
um eine Leiche zu entsorgen, als im Fundament eines Gebäudes.
Пока нормальный человек тратит силы на реализацию замыслов- не нормальный человек стремится разрушить его фундамент, либо перехватить готовый результат.
Während ein normaler Mensch auf Umsetzungspläne ausgeben- kein normaler Mensch will seine Stiftung zu zerstören, oder fangen Sie das fertige Ergebnis.
таким образом, фундамент для доверия и взаимопонимания.
Dadurch schufen wir die Grundlage für Vertrauen und gegenseitiges Verständnis.
Результатов: 116, Время: 0.1199

Фундамент на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий