ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ РАМКИ - перевод на Испанском

marco institucional
институциональные рамки
институциональной основы
институциональной базы
организационные рамки
институциональной структуры
организационная структура
организационной основы
институциональные механизмы
организационной базы
институциональной системы
marcos institucionales
институциональные рамки
институциональной основы
институциональной базы
организационные рамки
институциональной структуры
организационная структура
организационной основы
институциональные механизмы
организационной базы
институциональной системы

Примеры использования Институциональные рамки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие слабые институциональные рамки, которые способствуют практически полной безнаказанности, являются одним из главных факторов, объясняющих то, почему большинство перемещенных лиц
Ese marco institucional débil que contribuye a la impunidad casi total es un factor importante que explica los motivos por los que la mayoría de los desplazados permanece,
Они также включают вопрос о подотчетности за обеспечение учета гендерных аспектов в общие институциональные рамки подотчетности, в механизмы контроля,
Algunas también han incluido un componente de rendición de cuentas para la incorporación de la perspectiva de género en los marcos institucionales generales de rendición de cuentas,
Учреждение в этом году Национального совета меньшинств расширило институциональные рамки, позволив всем национальным меньшинствам в Румынии принимать участие в процессе принятия решений в отношении защиты их этнической, культурной, языковой
El establecimiento este año del Consejo Nacional de las Minorías ha ampliado el marco institucional que permite a todas y cada una de las minorías nacionales de Rumania participar en el proceso de adopción de decisiones en relación con la protección de su identidad étnica,
Стратегические и институциональные рамки, содействующие применению технологий использования возобновляемых источников энергии в ключевых секторах экономики, способствующих устойчивому развитию, имеют огромное значение для более широкого распространения технологий использования возобновляемых источников энергии на национальном уровне.
Los marcos institucionales y normativos que promueven el uso de las tecnologías de energías renovables en los sectores clave de la economía que contribuyen al desarrollo sostenible son fundamentales para promover una mayor difusión de las tecnologías de energías renovables a nivel nacional.
Комитет министров Совета Европы отметил, что институциональные рамки Швейцарии позволяют языковым меньшинствам сохранять и развивать важнейшие элементы их самобытности,
El Comité de Ministros del Consejo de Europa ha señalado que el marco institucional de Suiza permite a las minorías lingüísticas conservar y desarrollar los elementos fundamentales de su identidad,
Фонд действует на национальном уровне, чтобы поддерживать надлежащую политику и институциональные рамки, а также на местном уровне,
Opera a nivel nacional a fin de respaldar marcos institucionales y normativos apropiados
ликвидации нищеты и b институциональные рамки устойчивого развития.
la erradicación de la pobreza, y b el marco institucional para el desarrollo sostenible.
Существующие институциональные рамки и механизмы экономического регулирования, разработанные развитыми странами, не могут быть адаптированы ни к новым формам глобальной экономической взаимозависимости,
Los mecanismos y marcos institucionales existentes para las reglamentaciones económicas elaboradas por los países desarrollados no se adaptan a las nuevas formas de interdependencia económica mundial,
на 4- м пленарном заседании они рассмотрели институциональные рамки устойчивого развития.
en la cuarta sesión plenaria examinaron el marco institucional para el desarrollo sostenible.
касающимся перемещения населения внутри страны3, и были разработаны институциональные рамки для лучшего удовлетворения их потребностей.
en particular los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos3 y marcos institucionales para responder mejor a sus necesidades.
темы Международного года коренных народов мира и укрепить институциональные рамки для ее осуществления;
al lema del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas y a que fortalezcan el marco institucional para su aplicación;
директивным органам в странах с развивающейся экономикой будет необходимо укрепить свои институциональные рамки по закупкам, как можно скорее.
los encargados de formular políticas en las economías emergentes tendrán que fortalecer, más temprano que tarde, sus marcos institucionales de adquisiciones.
включая инновационные программы финансирования и институциональные рамки.
planes financieros y marcos institucionales innovadores.
предоставляемой перемещенным внутри страны детям, и создать надлежащие институциональные рамки для удовлетворения их потребностей.
protección a los niños internamente desplazados y desarrollar los marcos institucionales adecuados para satisfacer sus necesidades.
Этот проект дополняет институциональные рамки, сформированные Найробийской конвенцией о защите,
Este proyecto sirve de complemento al marco institucional que proporciona el Convenio de Nairobi para la protección,
Воссозданные институциональные рамки будут способствовать позитивному экономическому,
Un marco institucional renovado contribuirá a un desarrollo económico,
Усиленные институциональные рамки устойчивого развития,
El fortalecimiento del marco institucional para el desarrollo sostenible,
Если существующие институциональные рамки не способны обеспечить решение сложнейших экологических проблем,
Si los marcos institucionales actuales son incapaces de enfrentar los atemorizantes retos ambientales,
Учреждаются}{ Должны быть учреждены} международные институциональные рамки для измерения, представления информации
Deberá}{Debería} establecerse un marco institucional internacional para la medición,
Тенденция к секторальной фрагментации, которой характеризуются нынешние институциональные рамки, должна стать предметом рассмотрения
La tendencia a la fragmentación junto con las divisiones sectoriales características de los marcos institucionales actuales deben examinarse
Результатов: 633, Время: 0.0523

Институциональные рамки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский