ДОКЛАДАХ - перевод на Испанском

informes
доклад
отчет
informe
доклад
отчет

Примеры использования Докладах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В будущих докладах затрагиваемые страны Стороны Конвенции должны уделить повышенное внимание мерам по предупреждению опустынивания.
En futuras presentaciones los países Partes afectados deberían conceder mayor atención a las acciones preventivas.
В докладах Экономическому и Социальному Совету основное внимание сконцентрируется на усилиях по оказанию Совету содействия в выполнении его координационных функций.
En los informes que se presentan al Consejo Económico y Social se procura facilitar la función de coordinación del Consejo.
Записка Генерального секретаря о представленных специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций докладах об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности.
Nota del Secretario General acerca de los informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en las esferas que corresponden al ámbito de sus actividades.
Кроме того, ГЭФ было предложено представить в своих докладах для КС информацию о прогрессе в деле оказания поддержки осуществлению рамок.
Además, se pedía al FMAM que presentara a la CP un informe sobre sus avances en apoyo de la aplicación del marco.
В этих докладах были освещены конкретные текущие программы,
Esas presentaciones pusieron de relieve programas concretos
Соответствующая информация препровождается в докладах Генерального секретаря
La información se transmite mediante informes del Secretario General
Кроме того, в предыдущих докладах Генерального секретаря упоминались события, связанные с двумя вышеуказанными вопросами.
Además, las Memorias anteriores del Secretario General ya hicieron referencia a la evolución de ambas cuestiones.
В последних докладах, посвященных подготовке к Ассамблее тысячелетия
En un informe reciente sobre los preparativos para la Asamblea del Milenio
Нам бы хотелось, чтобы в будущих докладах таким важным сферам деятельности Организации Объединенных Наций, как окружающая среда
Esperamos que en Memorias futuras se traten esferas tan importantes de las actividades de las Naciones Unidas
Соответствующая статистика представляется Генеральной Ассамблеей ежегодно в докладах Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о составе Секретариата.
El Secretario General presenta anualmente datos estadísticos pertinentes a la Asamblea General en sus informes sobre la composición de la Secretaría.
утверждения о несоблюдении или нарушении санкций, публикуемые в докладах Организации Объединенных Наций, могут поставить под сомнение добросовестность при составлении всего доклада..
de la violación de sanciones insuficientemente respaldadas divulgadas en un informe de las Naciones Unidas podrían poner en duda la integridad de todo el informe..
Предлагаемый ниже план содержит информацию об аналитических проектах и докладах, которые, как ожидает УВКБ, будут завершены в предстоящие месяцы.
El plan que se expone a continuación ofrece una indicación de los proyectos y documentos de evaluación que el ACNUR tiene previsto completar en los próximos meses.
В моих предыдущих докладах я указывал на кампанию Организации Объединенных Наций по содействию расширению участия государств в международных договорах.
En memorias anteriores me he referido ya a la campaña de las Naciones Unidas para promover la participación de los Estados en los tratados internacionales.
Записка Генерального секретаря о представленных специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций докладах об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности.
Nota del Secretario General acerca de los informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en las áreas que correspondan a la esfera de sus actividades.
В своих докладах международным договорным органам Босния
Mediante informes a órganos internacionales creados en virtud de tratados,
В документах, докладах и рекомендациях, представленных участниками этих конференций, рассматриваются вопросы международной миграции в их соответствующих регионах, а также в связи с другими регионами.
Los documentos, ponencias y recomendaciones de estas conferencias abordaron la problemática de la migración internacional en sus respectivas regiones y en relación con otras regiones del mundo.
В будущих докладах повышенное внимание необходимо уделять аспектам качества,
En los informes que se presenten en el futuro debería hacerse más hincapié en los aspectos cualitativos,
В докладах, посвященных вопросам дистанционного зондирования, основное внимание было уделено возможностям использования спутниковых данных в целях мониторинга окружающей среды.
Las ponencias sobre teleobservación estuvieron centrados en las posibilidades de utilizar datos de satélite para la vigilancia del medio ambiente.
Ожидается, что Сторонами будут рассмотрены краткие сообщения о докладах ВМО и секретариата по озону о деятельности
Se prevé que las Partes escuchen breves exposiciones acerca de los informes de la OMM y la Secretaría del Ozono sobre las actividades
В будущих докладах должна быть также изложена информация о прогрессе, достигнутом в выполнении обязательств согласно Конвенции.
En los informes que se presenten en el futuro debería ofrecerse también información sobre los progresos conseguidos en el cumplimiento de las obligaciones dimanantes del Convenio.
Результатов: 23556, Время: 0.0908

Докладах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский