INFORMES QUE SE PRESENTEN - перевод на Русском

доклады представляемые
отчетности представляемой
докладов представленных
докладов представляемых
докладах представляемых
отчетов
informes
actas
documentos
registros
cuentas
reportes

Примеры использования Informes que se presenten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión espera que los esfuerzos dirigidos a lograr una mayor eficiencia sigan revistiendo prioridad en la gestión y solicita que los informes que se presenten a la Asamblea General en el futuro incluyan información sobre las economías logradas
Комитет ожидает, что усилиям по обеспечению дальнейшего повышения эффективности будет попрежнему уделяться первоочередное внимание в контексте управления, и просит включать в будущие доклады Генеральной Ассамблее информацию о полученной экономии и об экономии,
La Comisión espera que las iniciativas descritas por el Secretario General afecten positivamente estos ámbitos y que los informes que se presenten en el futuro incluyan pruebas cuantitativas de avances a ese respecto(párr. 86).
Комитет ожидает, что перечисленные Генеральным секретарем инициативы будут иметь положительные результаты и что в будущих докладах будут представлены количественные данные о достигнутом прогрессе в этой связи( пункт 86).
las necesidades de recursos se encuentra la opción de simplemente excluir todas las evaluaciones descentralizadas de los informes que se presenten a la Junta Ejecutiva.
ресурсах является вариант, предусматривающий простое удаление всех децентрализованных оценок из системы отчетности перед Исполнительным советом.
se recomienda que se siga tratando de incorporar una perspectiva de género en todos los informes que se presenten a la Asamblea General.
в нем рекомендуется продолжать усилия, направленные на учет гендерного фактора во всех докладах Генеральной Ассамблеи.
la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 6, aplicando, mutatis mutandis,
содержащихся в отчетности, представляемой согласно правилу 6, применяя mutatis mutandis положения правил 38
La Comisión recomienda que en los informes que se presenten en el futuro sobre beneficios y economías se haga un mayor esfuerzo por reunir y aportar información justificativa
Комитет рекомендует при подготовке последующих отчетов о выгодах и снижении затрат прилагать дополнительные усилия для сбора
La Comisión recomienda que en los informes que se presenten en el futuro sobre beneficios y economías se haga un mayor esfuerzo por reunir y aportar información justificativa
Комитет рекомендует при подготовке последующих отчетов о преимуществах и экономии расходов прилагать дополнительные усилия в направлении сбора
También se podría suministrar información relativa a la situación de jure y de facto de la mujer en todos los informes que se presenten a los organismos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos
Дальнейшие действия могли бы также включать представление соответствующей информации о положении женщин де-юре и де-факто во всех докладах, представляемых договорным органам по правам человека,
programas de las Naciones Unidas, y de otros asociados, en anexos a los informes que se presenten en el futuro, incluso la cuantía de los recursos comprometidos para prestar asistencia
других партнеров в Восточном Тиморе в виде приложения к будущим докладам, включая объем ресурсов, выделяемых на оказание помощи, а также количество
formulando observaciones para los informes que se presenten a los órganos intergubernamentales
готовить комментарии для докладов, которые будут представляться межправительственным органам
Los informes que se presenten a la Comisión deben reflejar los progresos generales logrados en los tres aspectos del desarrollo sostenible,
В докладах, представляемых Комиссии, должна содержаться информация об общем прогрессе, достигнутом во всех трех компонентах устойчивого развития,
En los informes que se presenten en el sexagésimo sexto período de sesiones deberá examinarse la cuestión de la glorificación del nazismo,
В докладах, которые будут рассматриваться на шестьдесят шестой сессии, необходимо уделить внимание вопросам прославления нацизма,
decretar la vigilancia periódica de su aplicación mediante, por ejemplo, informes que se presenten a la oficina ejecutiva
также предусмотреть периодический контроль за осуществлением этой стратегии путем, например, представления докладов исполнительной власти
la información que consten en los informes que se presenten en cumplimiento del artículo 6, aplicando, mutatis mutandis,
содержащихся в отчетности, представляемой согласно правилу 6, применяя mutatis mutandis положения правил 36
Habida cuenta de que los informes que se presenten en el futuro de conformidad con el artículo 15 podrán incluir información adicional sobre la exportación y la importación de los diez contaminantes orgánicos persistentes de nueva incorporación,
Учитывая, что в будущих докладах, представляемых во исполнение статьи 15, может содержаться дополнительная информация об экспорте и импорте десяти позднее включенных стойких органических загрязнителей,
35 y 36, los informes que se presenten de conformidad con el artículo 12 del Protocolo deben indicar cómo
в частности статей 1, 11, 21, 32, 34, 35 и 36, в докладах, представляемых согласно статье 12 Протокола, следует указывать, каким образом и в какой степени меры,
exija que, en adelante, se incorpore plenamente una perspectiva de género en todos los informes que se presenten al Consejo.
также предложить широко включать в будущие доклады Совета вопросы положения женщин.
proyecto en origen y las medidas de supervisión de los proyectos, a fin de que los informes que se presenten estén basados en resultados.
эффективности работы по контролю за осуществлением проектов для целей отчетности, ориентированной на конечные результаты.
el relativo a la preparación de los informes que se presenten a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental sobre los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas de las líneas de base desde donde se mide la extensión del mar territorial,
учебные курсы по подготовке представлений в Комиссию по границам континентального шельфа о проведении внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря,
Finalmente, para la elaboración de las actividades complementarias del Año Internacional se deberían tomar en cuenta los informes que se presenten en la reunión de centros focales del Año Internacional de la Familia, que se celebrará en Bratislava a principios del año próximo,
В заключение мне хотелось бы сказать, что при разработке последующих шагов в этом направлении после проведения Международного года семьи мы должны учитывать те доклады, которые будут сделаны на узловом совещании в рамках Международного года семьи в Братиславе в начале будущего года,
Результатов: 52, Время: 0.1529

Informes que se presenten на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский