ПОПЫТКЕ - перевод на Испанском

intento
попытка
покушение
стремление
я пытаюсь
усилия
стараюсь
я хочу
esfuerzo por
усилия по
попытке
стремлении
стремясь
деятельности по
меры по
intentar
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
tentativa
попытка
покушение
покушении на совершение преступления
tratando
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
intentos
попытка
покушение
стремление
я пытаюсь
усилия
стараюсь
я хочу
esfuerzos por
усилия по
попытке
стремлении
стремясь
деятельности по
меры по
intentando
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
intentan
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать

Примеры использования Попытке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
видов ядерного оружия и выдвижения безрассудных доктрин в попытке оправдать использование этого оружия как средства запугивания народов.
las doctrinas irracionales que intentan justificar el uso de dichas armas para aterrorizar a los países han alimentado esa frustración.
проникающие в страну через территорию Алжира в попытке иммигрировать в Европу.
que ingresan al país a través de los territorios de Argelia intentando emigrar hacia Europa.
правом на это обладает любое государство- в попытке защитить граждан путем обеспечения национальной безопасности.
cualquier Estado tiene derecho a hacerlo, en sus esfuerzos por proteger a los ciudadanos garantizando la seguridad nacional.
До настоящего времени компетентные органы не выявили ни одно из внесенных в перечень лиц при попытке въезда в Республику Маршалловы Острова.
Hasta la fecha, ninguna de las personas incluidas en la lista ha sido interceptada por las autoridades tratando de entrar en la República de las Islas Marshall.
склонившихся над горами книг, в попытке выяснить мой чудовищный план.
a los héroes sumergidos en una montaña de libros, intentando averiguar mi terrible plan.
ЭКОВАС как непосредственно заинтересованная региональная организация взяло на себя ведущую роль в попытке восстановить демократически избранное правительство Сьерра-Леоне.
La CEDEAO, en su calidad de organización regional directamente interesada, ha tomado la iniciativa en los esfuerzos por restablecer el gobierno democráticamente elegido de Sierra Leona.
При ограблении банка, подрыве церкви… попытке убить тебя.
robando un banco volando una iglesia, intentando asesinarte.
Подобные действия равносильны попытке принуждения к исполнению обязательств за счет создания побочных эффектов.
Este tipo de acción equivale a un intento de hacer cumplir lo pactado mediante la provocación de efectos secundarios.
Кроме того, в попытке привлечь иностранные инвестиции страны могут подвергать дискриминации местные предприятия,
Además, en sus intentos por atraer inversiones extranjeras, los países pueden discriminar negativamente a las empresas nacionales
Венгерский физик Аттила Балик был арестован при попытке покинуть Испанию,
Un físico húngaro llamado Attila Balik fue arrestado tratando de salir de España,
Из отдела по расследованию убийств: трагически погиб сегодня вечером при неудачной попытке… задержать убийцу семнадцатилетней девушки… из этих мест, Кей Коннелл.
Fue disparado y asesinado esta tarde en el intento de apresar a un sospechoso de asesinato de la chica de 17 años Kay Connell…".
В попытке расширить доступ женщин к рынку труда прилагаются усилия по предоставлению им работы в соответствии с их специальностью.
A fin de mejorar el acceso de la mujer al mercado de trabajo se procura emplear a las mujeres con arreglo a su nivel de especialización.
Трое жертв были задержаны на блокпосту при попытке эвакуировать раненых женщин
Tres de las víctimas habían sido detenidas en el puesto de control mientras evacuaban en un automóvil a mujeres
В этой связи было возбуждено уголовное расследование по обвинению в попытке причинить телесные повреждения
El investigador inició una instrucción penal sobre la tentativa de lesiones corporales y desorden violento,
После критических замечаний о якобы имевшей место попытке переворота усилилось запугивание и притеснение независимых средств массовой информации.
La intimidación y el acoso a los medios de comunicación independientes aumentó después de que aparecieron informaciones críticas sobre las alegaciones de un intento de golpe de Estado.
Произошла ошибка при попытке% 1,% 2. Сведения о причинах следуют ниже.%
Se produjo un error al intentar %1, %2. Se presenta una lista de motivos abajo.
ХАМАС также обвинило Израиль в попытке сорвать переговоры между ХАМАС
Hamas también acusó a Israel de tratar de perturbar las conversaciones entre Hamas
Он свидетельствует об очередной попытке навязать Кубе гегемонистскую и экспансионистскую волю влиятельных кругов в Соединенных Штатах.
Consiste en un intento más de imponer a Cuba la voluntad hegemonista y expansionista que persiste en el ánimo de grupos poderosos en los Estados Unidos.
Произошла ошибка при попытке изменить доступ владельца для% 1:% 2.
Ocurrió un error al tratar de cambiar la confianza del dueño para %1: %2.
В попытке этого избежать общества проявляют стремление стать частью системы массового производства и потребления.
Al intentar escapar de esta condición, las sociedades han tendido a luchar por formar parte del sistema de producción y consumo masivos.
Результатов: 2389, Время: 0.0715

Попытке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский