ПОПЫТКЕ - перевод на Немецком

Versuch
попытка
пытаюсь
попробуй
постарайся
раз
эксперимент
хочу
покушение
страйк
пробы
Bemühen
усердие
попытке
усилия
стремимся
стремление
стараемся
чтобы
старания
sie versuchen
они пытаются
они хотят
вы попробуете
попытке
они стараются
вы пробуете
они постараются
они стремятся
они пытаються
Bestreben
стремление
усилия
дело
попытке
усердие
Bemühungen
усилия
Anstrengung
усилие
попытка

Примеры использования Попытке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы обвиняетесь в похищении, попытке убийства… и посягательстве на собственность правительства.
Wegen Entführung, versuchten Mordes… und unerlaubten Betretens von Staatseigentum.
Я знаю, что вас поймали при попытке скрыться.
Ich weiß, dass Sie bei der Flucht festhängen.
Я серьезно углубился, в попытке узнать как можно больше.
Ich vergrub mich wirklich darin, versuchte, viel tiefer darüber zu lernen.
Я собирался расспросить его о наркотиках и попытке убийства на его собственных складах.
Ich wollte ihm ein paar Fragen stellen, über Drogen und versuchten Mord auf seinen Docks.
Правда в том, что я… помогла попытке Конде сбежать.
Die Wahrheit ist, ich… habe Conde geholfen beim Versuch zu fliehen.
теперь будут еще и обвинения в попытке убийства.
aber… es könnte Anklagen wegen versuchten Mordes geben.
Гарсия, а были выдвинуты обвинения в попытке убийства?
Garcia, gab es eine Anklage wegen versuchten Mordes? Nein?
Что он сказал о Крике и твоей попытке самоубийства.
Was er über Creak sagte, und dass du dich versucht hast umzubringen.
Его поймали 2 недели спустя, при попытке сбыть краденное.
Nur zwei Wochen später wurde er bei dem Versuch, das Diebesgut zu verhehlen, verhaftet.
Они обвиняют его в попытке.
Sie klagen ihn wegen des Versuchs an.
то максимум в попытке.
dann höchstens wegen Mordversuchs.
Меня могут обвинить в попытке убийства.
könnte ich wegen versuchten Mordes drankommen.
Однако вы должны рассмотреть некоторые факторы при попытке сбросить вес
Allerdings sollten Sie bestimmte Faktoren bei dem Versuch, Gewicht zu verlieren
Ты забыл одну вещь в попытке рассмотреть твою просьбу.
Eins hast du bei dem Versuch, deinen Fall zu verteidigen, vergessen.
Эмили рассказала мне о твоей жалкой попытке шантажировать ее И о твоей вендетте против нашей семьи.
Emily hat mir von Ihrem erbärmlichen Versuch, sie zu erpressen, erzählt und Ihre Vendetta gegen unsere Familie.
В попытке соперничать с ужасным музеем мадам Тюссо я придумал ряд новых хитростей.
Im Bemühen, mit der gefürchteten Madame Tussauds zu konkurrieren, richte ich ein paar neue Spielereien ein.
Отсутствие согласованности является одним из грехов Европейского Союза в попытке установить внешнюю политику на основе ценностей.
Ein Mangel an Konstanz ist eine der Sünden der Europäischen Union bei dem Versuch, eine wertegestützte Außenpolitik zu etablieren.
В попытке положить конец напряженному противостоянию США стали посредником в сделке,
In dem Bemühen, die angespannte Pattsituation zu beenden, haben die USA eine Einigung vermittelt,
Эта ошибка возникает при попытке доступа к базе данных Adabas D, которая еще не запущена.
Dieser Fehler wird gemeldet, wenn Sie versuchen, auf eine noch nicht gestartete Adabas D-Datenbank zuzugreifen.
Во-вторых, государства не должны применять силу или принуждение в попытке реализовать свои претензии.
Zweitens sollten Staaten in ihrem Versuch, diese Ansprüche durchzusetzen, weder Gewalt noch Zwang ausüben.
Результатов: 235, Время: 0.0736

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий