BEIM VERSUCH - перевод на Русском

пытаясь
versucht
wollte
beim versuch
попытке
versuch
bemühen
sie versuchen
bestreben
bemühungen
anstrengung

Примеры использования Beim versuch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Beim Versuch, das Ablaufdatum des Zertifikats %1 zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten: %2.
При попытке изменить срок годности произошла ошибка% 1:% 2.
Beim Versuch, das Zertifikat zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: %1 @info.
При попытке удаления сертификата произошла ошибка:% 1@ info.
March fanden ihn beim Versuch, ein Portal beim Welters-Stadion zu öffnen.
Марч застукали его при попытке открыть портал у стадиона Велтерс.
Viele sind beim Versuch gestorben.
Многие поплатились жизнью за попытки.
Beim Versuch ihre Geschäfte zu schützen wurden vier Bajoraner getötet.
Четверо баджорцев были убиты, при попытках защитить свой магазин.
Vor ein paar Monaten wurde ich beim Versuch erwischt, Utopium zu kaufen.
Пару месяцев назад я был задержан за попытку приобрести Утопиум.
Wir machten Fehler beim Versuch, die Fehler zu beheben.
Мы совершали ошибки, стараясь исправить наши ошибки.
Wir müssen uns vor den Göttern erniedrigen, beim Versuch, ihre Gunst wiederzuerlangen.
Мы должны унизиться перед богами, в попытке вернуть их благосклонность.
Wir fliehen jetzt oder wir sterben beim Versuch.
Сейчас мы выберемся или погибнем при попытке.
Diese Männer wurden gefangen, beim Versuch zu fliehen.
Эти люди были пойманы при попытке бежать.
Cheng starb vor drei Jahren beim Versuch, aus einem Gefängnis in China zu fliehen.
Ченг был убит три года назад при попытке бегства из китайской тюрьмы.
bist du ertrunken beim Versuch, sie zu retten.
ты… ты утонул, пытаясь спасти ее.
Bei der Verwendung von Telnet oder beim Versuch, einen Computer über einen Clusterhost außerhalb des Clusters zu durchsuchen,
Нет ответа при использовании Telnet или попытке просмотра с узла кластера содержимого компьютера,
möglich zu den Steinen zurückkehren oder beim Versuch sterben.
это возможно или умереть пытаясь.
Diese letzte paar Liter werden reichen müssen. Weißt du… Beim Versuch uns zu töten, stärkte meine Mutter das Band zwischen meinen Geschwistern und mir.
Несколько последних литров должно хватить и видишь ли попыткой убить нас моя мать усилила связь между мной и моими родствениками.
Beim Versuch, Flöhe von einer Flohkatze zu entfernen- seien Sie gegenüber denen, die Unrecht getan haben,
Пытаться снять блох с блохастой кошки- быть великодушным с теми,
Der israelische Misserfolg beim Versuch, die Hisbollah zu bezwingen,
Неудачная попытка Израиля усмирить« Хезболлу»
Beim Versuch, Gift aus der Wunde herauszudrücken- eine solche Massage bewirkt nur eine beschleunigte Ausbreitung des Giftes in benachbarte Gewebe.
Пытаться выдавить из ранки яд- такой массаж лишь будет провоцировать ускоренное распространение яда в соседние ткани.
Bei Übernachtungen bekam ich Panikanfälle beim Versuch, den Mädchen klarzumachen,
Когда у нас были вечеринки с ночевкой, меня охватывала паника, когда я пыталась дать понять девочкам,
Beim Versuch mit dem"Net use"-Befehl bereitzustellen, sind die Ergebnisse in der folgenden Fehlermeldung aufgeführt:
При попытке подключения с помощью команды net use появляется сообщение об ошибке:
Результатов: 87, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский