ПОПЫТКОЙ - перевод на Немецком

Versuch
попытка
пытаюсь
попробуй
постарайся
раз
эксперимент
хочу
покушение
страйк
пробы

Примеры использования Попыткой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Г-н Бантинг стоял в окне занимается попыткой облечь себя в очага- коврик
Mr. Bunting wurde in das Fenster engagiert stehen in einem Versuch, sich in kleiden dem Kaminvorleger
Может, надо было об этом думать перед попыткой кражи непонятно чего.
Vielleicht hätten Sie daran denken sollen, bevor Sie zu stehlen versuchen, was immer das ist.
пойти для правильного диагноза перед попыткой лечения раздражения,
für eine korrekte Diagnose gehen, bevor Sie versuchen, Reizung, rote Augen
вопросу национальной политической реформы» является попыткой вырвать оружие их рук оппозиции.
nämlich die von ihm vorgeschlagene„Nationale Politische Reformkonferenz“ ist ein Versuch, der Opposition den Wind aus den Segeln zu nehmen.
Критики предполагают, что частичное освобождение авторов Zone9 являлось попыткой правительства перед визитом Обамы отвлечь критиков ужасной ситуации с правами человека в Эфиопии.
Kritiker(innen) nehmen an, dass die Freilassung einiger der Zone9-Autor(inn)en ein Versuch der Regierung war, vor dem bevorstehenden Besuch Obamas die wachsende Kritik über die haarsträubende Lage der Menschenrechte in Äthiopien abzufedern. Zeitleiste des Falls der Zone9 von Endalk Chala.
Кое-кто называет сеть Хана попыткой распространения" исламской бомбы",
Manche nennen Khans Netzwerk einen Versuch, eine"islamische Bombe" zu verbreiten.
де факто запрещение экспорта редкоземельных элементов в Японию выглядит попыткой протестировать преимущества такой сомнительной монополии.
ein Verteilungsmonopol durchzusetzen, und das faktische Verbot von Seltenerdexporten nimmt sich wie ein Versuch aus, den Nutzen, der sich aus diesem sich abzeichnenden Monopol ziehen lässt, zu testen.
они по-разному изображались в истории основными СМИ), были попыткой высосать страну досуха
das neue Einkommensteuergesetz- waren, obwohl sie in der Mainstream-Geschichte unterschiedlich dargestellt wurden, ein Versuch, das Land auszusaugen
комбинированный бар- закусочная в Столешниковом переулке под названием“ Гоголь” является попыткой возрождения исчезнувшего советского заведения под названием“ рюмочная”.
dann stellt das„Gogol“, eine Mischung aus Bar und Restaurant in der Stoleschnikow-Straße, den Versuch dar, eine verschwundene Institution aus Sowjettagen wieder zum Leben zu erwecken: die„Rumotschnaja“.
от джихадизма к политическому участию началось задолго до американской кампании распространения демократии и не является попыткой угодить Западу.
Werbekampagne für Demokratie begonnen, sich weg vom Dschihadismus hin zur politischen Partizipation zu entwickeln, und dabei handelt es sich nicht um den Versuch, dem Westen zu gefallen.
Данная проблема была вновь затронута задержанием и попыткой депортации почти 300 гватемальцев,
ohne Papiere zu beenden, was am Vorabend von Bushs Besuch durch die Festnahme und versuchte Abschiebung von fast 300 Guatemalteken,
Попытка убежать от меня?
Der Versuch, von mir laufen?
Очевидно попытки и ошибки очень важны.
Natürlich sind Versuch und Irrtum sehr wichtig.
Застрелили при попытке захватить" Острие.
Erschossen während dem Versuch, Spearhead zu übernehmen.
Попытка зашел так медленно.
Der Versuch ging so langsam.
Это была попытка номер 6.
Und das war Versuch Nr. 6.
При попытке бежать он был убит.
Bei dem Versuch zu entkommen wurde er getötet.
Его попытка была успешной.
Sein Versuch war erfolgreich.
Попытки найти их приведут к их смерти.
Der Versuch, sie zu finden, hat ihren Tod zur Folge.
Попытки найти нас приведут к их смерти.
Der Versuch, uns zu finden, hat ihren Tod zur Folge.
Результатов: 62, Время: 0.3151

Попыткой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий