ПОГОНЕ - перевод на Испанском

búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
persecución
преследование
погоня
гонений
притеснения
persiguiendo
преследовать
добиваться
стремиться
гоняться за
охотиться
преследования
погони за
гнаться за
выследить
догнать

Примеры использования Погоне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сострадательным и, прежде всего, неустанным в погоне за Истиной.
y por encima de todo, incesante en la búsqueda de la verdad.
Зачем посылать опергруппу через полмира в погоне за файлами, которые больше не существуют?
¿Por qué mandar a una grupo de tareas a la otra mitad del mundo persiguiendo archivos que ni siquiera existen ya?
В течение полутора дней главные СМИ участвовали в безумной погоне, пытаясь узнать,
Por un día y medio, los principales medios de comunicación participaron en una salvaje persecución tratando de averiguar donde Hillary
Один из первых отвечающих офицеров на сцене получил незначительные травмы в погоне за подозреваемым.
Uno de los primeros oficiales en responder a la escena''sufrió heridas leves en la búsqueda del sospechoso…'.
Ты знаешь, на самом деле есть нечто большее в погоне, чем многие думают.
Sabes, hay en realidad un poco más en la conducción de persecución de lo que mucha gente cree.
Так что хотя мы, люди, и достигли большого прогресса в нашей неустанной погоне за скоростью, как оказывается,
Así, mientras los humanos hemos hecho grandes progresos en nuestra búsqueda incesante de velocidad,
Главная вещь, которую нужно помнить о высокоскоростной погоне то, что безопасность прежде всего Чисто.
Lo más importante de recordar sobre la persecución a alta velocidad es la seguridad primero. Despejado.
Но я хочу обратить особое внимание на роль инвестирования в погоне за новшествами, в производстве и потреблении новшеств.
Pero quiero concentrarme en el papel de las inversiones en la búsqueda de lo novedoso, la producción y el consumo de lo novedoso.
глупой погоне за Эми Юргенс!
estúpida persecución a Amy Juerguens!
это почти словно мы сами участвуем в погоне.
estuviéramos sutilmente en una persecución.
новый псевдоним Рэя, замешан в погоне и стрельбе.
ha estado envuelto en una persecución y un tiroteo.
Отпечатков жертвы в базе нет, но, оказывается, машина участвовала в погоне прошлой ночью.
Las huellas de nuestra víctima no están en el sistema, pero resulta que anoche el coche estuvo involucrado en una persecución.
Этого никогда не достичь в денежной системе, так как в погоне за прибылью, в погоне за собственными интересами,
Y ESTO NUNCA SE CONSEGUIRÁ EN UN SISTEMA MONETARIO YA QUE LA BÚSQUEDA DE BENEFICIOS ES LA BÚSQUEDA DEL INTERÉS PERSONAL
К тому же лучше разбиться в скоростной погоне, чем умереть от стресса,
Y es mejor morir en una persecución a alta velocidad que por estrés,
Поэтому первое, что я стараюсь делать в погоне за справедливостью- не принимать в расчет свое« я».
Por eso, lo primero que trato de hacer en mi cruzada por la justicia(Risas) es tratar de ponerme fuera de la ecuación.
Иногда в погоне за будущим нужно остановиться
A veces para conseguir tu futuro, tienes que dejar de correr
Поэтому в погоне за модернизацией и развитием мы не можем игнорировать тех угроз,
Así pues, en la carrera de la modernización y el desarrollo, no podemos pasar
социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью.
sociales que han provocado en su afán de obtener beneficios.
В обоих случаях Сахара заставит людей дойти до предела в погоне за идеальными кадрами.
En ambos casos, el Sahara presionaría a los equipos hasta el límite en la búsqueda de la toma perfecta.
извращают законы природы, в погоне за единственной целью-.
cambiaron las leyes naturales en la búsqueda de un objetivo.
Результатов: 133, Время: 0.0662

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский