СТРЕМЛЕНИИ - перевод на Испанском

deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
voluntad
воля
готовность
желание
стремление
решимость
приверженность
намерение
волеизъявление
esfuerzo por
усилия по
попытке
стремлении
стремясь
деятельности по
меры по
búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
intento
попытка
покушение
стремление
я пытаюсь
усилия
стараюсь
я хочу
compromiso
приверженность
обязательство
готовность
решимость
компромисс
стремление
взаимодействие
обещание
намерение
преданность
empeño
приверженность
стремление
решимость
обязательство
усилия
деятельности
деле
начинании
ломбарда
целеустремленность
aspiración
стремление
чаяние
желание
аспирация
надежды
determinación
определение
решимость
выявление
приверженность
стремление
решительно
целеустремленность
установлению
идентификации
твердое
afán por
стремлении
усилий по
попытке
fin de

Примеры использования Стремлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти угрозы ясно свидетельствуют о стремлении<< Хезболлы>> расширить масштабы конфликта в регионе
Esas amenazas son prueba fehaciente de que Hezbolá tiene la intención de extender el conflicto en la región
вновь заявить о стремлении государств- членов укреплять отношения с Китайской Народной Республикой во всех областях.
expresar nuevamente el interés de los Estados miembros en fomentar sus relaciones con la República Popular China en los diferentes ámbitos;
Комитет призвал международное сообщество оказывать палестинскому руководству всяческую помощь в его стремлении добиться осуществления неотъемлемых прав палестинского народа.
El Comité invitó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a los dirigentes palestinos en su afán por lograr el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
В этом докладе Генеральный секретарь выделил для государств- членов несколько направлений для их рассмотрения в стремлении уменьшить масштабы незаконного распространения этих вооружений.
En su informe el Secretario General esbozó varias esferas que los Estados Miembros deberían considerar al tratar de reducir la proliferación ilícita de estas armas.
В стремлении эффективно решать эти задачи
A fin de abordar eficazmente esos desafíos
Вся наша работа была уничтожена нашими преемниками в их стремлении победить в классовой войне, сделав распределение доходов в Америке более неравным.
Nuestros sucesores han echado a perder toda nuestra labor con su intención de ganar la guerra de clases al volver más desigual la distribución de los ingresos en los Estados Unidos.
При этом мы должны заявить о нашем стремлении всемерно участвовать в этих новых специальных планах,
Al hacerlo, queremos expresar nuestro interés en participar plenamente en esos nuevos planes especiales,
которые обвинили бывшего короля в стремлении восстановить монархию.
que acusaron al ex Rey de tratar de resucitar la monarquía.
Китай будет продолжать работать с международным сообществом в стремлении вносить активный вклад в продвижение вперед международного процесса ядерного разоружения.
China continuará trabajando con la comunidad internacional a fin de contribuir activamente a impulsar el proceso de desarme nuclear internacional.
В стремлении выполнить свои международные обязательства страна при первой же возможности представит непредставленные ею до сих пор доклады.
En el interés de cumplir sus compromisos internacionales, el país presentará sus informes pendientes lo antes posible.
Г-н де ГУТТ говорит, что регулярное представление периодических докладов свидетельствует о похвальном стремлении к диалогу; многие государства- участники далеко не столь оперативны в представлении своих докладов.
El Sr. de GOUTTES dice que la presentación regular de informes periódicos muestra una loable intención de diálogo; muchos Estados Partes no presentan sus informes con tanta prontitud.
Однако в стремлении ослабить эту угрозу не менее серьезное внимание необходимо уделять трем основным направлениям деятельности Агентства.
Sin embargo, a fin de mitigar esta amenaza, debería hacerse el mismo hincapié en los tres pilares fundamentales de las actividades del Organismo.
Координация между различными областями политики правительства является важным элементом достижения политических целей, установленных правительствами в стремлении повысить общий уровень благосостояния их народов.
La coordinación de las diversas políticas gubernamentales es un elemento importante para el logro de los objetivos que los distintos gobiernos se fijan en interés de un mayor bienestar general de sus ciudadanos.
неоднократно заявляли о своем стремлении к поиску новых форм взаимного сотрудничества.
han reafirmado su intención de encontrar otros medios de cooperar entre sí.
которые обладают наибольшими запасами такого материала, в стремлении сократить эти запасы;
programas que poseen más material a fin de reducir esas cantidades.
свое решение по надзору за валютной политикой, принятое в 1977 году, в стремлении прояснить эти вопросы.
el FMI revisó su decisión sobre la supervisión de las políticas cambiarias de 1977 a fin de aclarar esas cuestiones.
Анализ предконференционного текста для ЮНКТАД XI свидетельствует о стремлении некоторых стран- членов ограничить роль ЮНКТАД деятельностью в области технического сотрудничества и уменьшить ее независимость.
El texto de negociación de la XI UNCTAD ponía en evidencia los intentos de algunos países miembros de limitar el papel de la UNCTAD a la cooperación técnica y reducir su independencia.
Это касается и вопроса о законном стремлении неядерных государств к получению удовлетворительных гарантий безопасности.
Esto con respecto a las aspiraciones legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares de obtener garantías de seguridad satisfactorias.
Что Украина рассчитывает на поддержку соответствующих государств в своем стремлении внести свой вклад в общую деятельность в этой области.
Ucrania cuenta con el apoyo de otros Estados en sus aspiraciones a aportar su propia contribución a la labor común en esta esfera.
Мы выражаем поддержку братскому йеменскому народу в его стремлении к свободе, демократии
Expresamos nuestro apoyo al fraternal pueblo yemení en sus aspiraciones de libertad, democracia
Результатов: 1984, Время: 0.1761

Стремлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский