НАШЕМ СТРЕМЛЕНИИ - перевод на Испанском

nuestro deseo
наше желание
наше стремление
мы хотели бы
мы надеемся
наше пожелание
nuestra búsqueda
nuestros esfuerzos por
наших усилиях по
nuestro compromiso
нашу приверженность
наше обязательство
нашу помолвку
нашу решимость
нашу готовность
наше стремление
наше участие
мы обязуемся
nuestro empeño
наши усилия
нашу приверженность
нашем стремлении
наше обязательство
nuestra voluntad de
nuestro afán por

Примеры использования Нашем стремлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти программы основываются на нашем стремлении охватить всех детей
Esos programas se basan en nuestro deseo de llegar a los niños
оценить задачи, которые предстоит решить в нашем стремлении к тому, чтобы сделать права человека действительно универсальными.
para evaluar los retos que aún tenemos que enfrentar en nuestro empeño por lograr que los derechos humanos sean verdaderamente universales.
Поэтому давайте работать вместе в духе партнерства в нашем стремлении к построению лучшего мира.
Por lo tanto, decidámonos a trabajar unidos en nuestro empeño de lograr un mundo mejor.
За пять лет до истечения срока достижения этих целей было важно еще раз четко заявить о нашем стремлении удвоить усилия для их успешной реализации.
A cinco años del plazo, era importante reafirmar claramente nuestra voluntad de redoblar los esfuerzos para tener éxito.
На прошлой неделе мы получили новые доказательства существенных позитивных прорывов в нашем стремлении снизить детскую и материнскую смертность.
La semana pasada recibimos nuevas pruebas de los avances extraordinarios y positivos logrados en nuestros intentos por reducir la mortalidad maternoinfantil.
сотрудничество постоянно сохраняло всю свою важность в нашем стремлении улучшить условия жизни в развивающихся странах.
para garantizar que no flaquee la cooperación en nuestro intento por mejorar las condiciones de vida de los países en desarrollo.
В решении вопроса о расширении и реорганизации Совета Безопасности мы должны проявлять крайнюю осторожность, иначе в нашем стремлении решить старые проблемы мы будем создавать новые.
Al abordar la cuestión de la expansión y reestructuración del Consejo de Seguridad debemos tener cuidado para no crear problemas nuevos en nuestro afán por resolver problemas antiguos.
Мы заявляем о нашей приверженности многообразию культурной самобытности во франкоязычном пространстве и о нашем стремлении сохранить это многообразие.
Destacamos nuestra adhesión a la riqueza de las identidades culturales pluralistas que integran el espacio de la francofonía y nuestra voluntad de mantenerla.
О нашем стремлении к совершенствованию координации
De nuestro deseo de mejorar la coordinación
Поэтому ради грядущих поколений давайте руководствоваться этими благородными истинами в нашем стремлении найти решения этой величайшей задачи, с которой сегодня сталкивается человечество.
Por lo tanto, en nombre de las generaciones futuras, utilicemos como guía estas nobles verdades en nuestra búsqueda de soluciones para el mayor reto al que debe hacer frente la humanidad en la actualidad.
Так что я просто напоминаю Вам о нашем стремлении продвигаться вперед, причем не только в процедурной области, но и в обсуждении на настоящей Конференции вопросов существа.
Así pues solamente quiere recordarles nuestro deseo de que adelantemos, no sólo con respecto al procedimiento, sino también en lo que se refiere al debate de las cuestiones sustantivas en la Conferencia.
Мы намереваемся в полной мере использовать предоставляемые ИКТ возможности в нашем стремлении достичь согласованных на международном уровне целей в области развития,
Nuestro objetivo es aprovechar plenamente las oportunidades que ofrecen las TIC en nuestros esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que
в частности, играют в нашем стремлении к независимости, свободе и самоопределению.
las Naciones Unidas en particular, en nuestra búsqueda de la independencia, la libertad y la libre determinación.
в области окружающей среды, то, возможно, часть проблемы состоит в том, что в нашем стремлении решить неотложные экологические проблемы мы упустили из виду два других устоя активного общества.
tal vez una parte del problema radique en que, en nuestro deseo de hacer frente a las preocupaciones ambientales urgentes, hemos descuidado los otros dos pilares de una sociedad vigorosa.
Прежде всего мы хотели бы вновь заявить о нашем стремлении оказывать всяческую поддержку миротворцам Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они могли успешно выполнять задачи, которые поставили перед ними государства- члены нашей Организации.
Por encima de todo, en la Declaración ratificamos nuestro compromiso para prestar apoyo pleno al personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas con el objeto de que pueda llevar adelante las tareas que le han encomendado los Miembros de nuestra Organización.
свидетельствует о нашем стремлении в полной мере использовать потенциал женщин в процессе государственного строительства.
hemos hecho aportes sustanciales, refleja nuestro deseo de aprovechar el potencial de las mujeres en la tarea de edificación de naciones.
вполне возможно, позволит нам лучше уяснить различные позиции в нашем стремлении продвинуть процесс вперед.
intercambiar opiniones que podrían facilitar una mejor comprensión de las distintas posiciones en nuestros esfuerzos por impulsar el proceso.
Кроме того, мы не должны забывать о нашем стремлении еще более укрепить роль Генеральной Ассамблеи в процессе отбора
Por otro lado, debemos tener presente nuestro compromiso de seguir mejorando el papel de la Asamblea General en la selección y nombramiento del Secretario
заявить об уважении Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца Декларации тысячелетия и о нашем стремлении вместе с международным сообществом содействовать достижению этих целей.
la Cruz Roja y de la Media Luna Roja por la Declaración del Milenio y nuestra determinación de trabajar de consuno con la comunidad internacional para ayudar a hacer realidad los objetivos.
Африкой определяется динамикой китайско- африканского сотрудничества, и это свидетельствует о нашем стремлении к обеспечению глобального мира и развития.
África está determinada por la dinámica de la cooperación entre ambas, y materializa nuestro deseo de promover la paz y el desarrollo en el mundo.
Результатов: 73, Время: 0.0695

Нашем стремлении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский