ИХ СТРЕМЛЕНИИ - перевод на Испанском

sus esfuerzos por
его усилиях по
ее стремлении
su deseo
своем желании
свое стремление
свое пожелание
своем намерении
свою готовность
он хотел бы
он надеется
su aspiración
свое стремление
ее устремлениям
su empeño por
их усилиях по
своем стремлении
их деятельности по
своих попытках
sus intentos
его попытка
своих усилиях
своем стремлении
su búsqueda
свои поиски
его стремлении
их усилиях
их борьбе
их розыску
su voluntad
свою готовность
свою волю
свое стремление
свою решимость
свою приверженность
свое желание
своем намерении
своему усмотрению
sus aspiraciones
свое стремление
ее устремлениям
su afán por
своем стремлении
своих усилий по
su intención
он намерен
своем намерении
они намеревались
своем желании
своей готовности
su tentativa de

Примеры использования Их стремлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Палестинской администрации во главе с президентом Махмудом Аббасом в их стремлении положить конец оккупации Израилем Палестины.
a la Autoridad Palestina encabezada por el Presidente Mahmoud Abbas en sus esfuerzos por poner fin a la ocupación de Palestina por Israel.
правительству Ирака твердую политическую поддержку в их стремлении к достижению мира и безопасности.
al Gobierno del Iraq en su empeño por alcanzar la paz y la seguridad.
социальному развитию несамоуправляющихся территорий в их стремлении к самоопределению.
social de los territorios no autónomos en su aspiración a la libre determinación.
идеи премьер-министра Томпсона послужат маяком для последующих поколений в их стремлении внести значимый вклад в развитие Барбадоса и региона.
Ministro Thompson servirán como un faro que iluminará los pasos de las generaciones sucesivas en su búsqueda para aportar una contribución valiosa al desarrollo de Barbados y de la región.
К величайшему сожалению моего правительства, эти акты свидетельствуют о том, что террористы отвергают мирное решение по Косово и Метохии, а также об их стремлении подорвать переговоры в Рамбуйе
Lamentándolo mucho, mi Gobierno considera que esos actos demuestran la oposición de los terroristas a una solución pacífica para Kosovo y Metohija, y su deseo de socavar las negociaciones de Rambouillet
универсально приемлемой основой для всех государств в их стремлении достичь своей конечной цели:
universalmente aceptable para todos los Estados en sus esfuerzos por lograr su objetivo final,
что свидетельствует об их стремлении использовать торговлю
lo que demuestra su deseo de utilizar el comercio
определенным образом свидетельствует об их стремлении защитить свою культуру.
en cierta medida es exponente de su voluntad de defender su cultura.
который по праву называют колыбелью человечества, члены международного сообщества объединят свои усилия для оказания помощи народам Африки в их стремлении к достойной жизни.
llamado apropiadamente la cuna de la humanidad, la comunidad internacional se sume a los esfuerzos por ayudar a los pueblos de África en su búsqueda de una vida decente.
таким образом международное сообщество должно поддерживать государства в их стремлении защитить права своих граждан при уважении их социальных и культурных ценностей.
la comunidad internacional debe ayudar a los Estados en sus esfuerzos por proteger los derechos de sus ciudadanos, respetando sus valores sociales y culturales.
парламентов свидетельствуют об их стремлении расширить участие детей в решении затрагивающих их вопросов.
subnacional reflejan su intención de fortalecer la participación de los niños en las cuestiones que les afectan.
также других общин, представляющих иммигрантов, свидетельствуют о их стремлении перевернуть страницу колонизации,
los Canacos juntamente con otras comunidades de inmigrantes demostraron su deseo de dar vuelta a la página de la colonización
другим неправительственным организациям в их стремлении оказать влияние на инициативы в области развития,
otras organizaciones no gubernamentales en sus esfuerzos por influir en las iniciativas de desarrollo emprendidas por el Estado
также конкретно свидетельствуют об их стремлении расширить области своего сотрудничества
organizaciones de trabajar juntas, sino que muestran su deseo concreto de ampliar sus esferas de cooperación
они будут оказывать помощь государствам в их стремлении содействовать обеспечению справедливости
se empleasen de forma seria, ayudarían a los Estados en sus aspiraciones de promover la justicia
Признавать и поддерживать коренное население в их стремлении к экономическому и социальному развитию,
Reconocer y apoyar a las poblaciones indígenas en su empeño por lograr el desarrollo económico
также национальные меньшинства в их стремлении к экономическому и социальному развитию при полном уважении их самобытности,
las minorías nacionales en su empeño por lograr el desarrollo económico y social, junto con el pleno respeto de su identidad,
Создание этого Министерства ознаменовало одну из самых важных побед женщин страны в их стремлении к эмансипации, недискриминации,
La creación de este Ministerio se anuncia como una de las principales victorias de las mujeres del país en su lucha contra la discriminación y el sexismo
от 15 июня и объединяют иностранные силы в их стремлении силой подчинить себе жителей Корейского полуострова.
equivale a unirse a los grupos de fuerzas extranjeras en sus intentos por dominar a los coreanos por la fuerza.
Олимпийскому движению в их стремлении содействовать взаимопониманию,
al Movimiento Olímpico en sus intentos por promover la comprensión mutua,
Результатов: 99, Время: 0.0951

Их стремлении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский