ИХ СТРЕМЛЕНИИ - перевод на Английском

their quest
их стремлении
их поисках
их усилиях
их борьбе
их желании
their efforts
их усилиях
их деятельности
их работу
their pursuit
их стремлении
их усилиях
their aspiration
их стремление
their desire
свое желание
свое стремление
свое пожелание
свое намерение
о своей готовности
они желают
свою заинтересованность
their endeavour
их усилиях
их стремлении
their attempt
их попытке
их стремлении
они пытаются
своих усилиях
their bid
своем предложении
их стремлении
свои конкурсные заявки
their search
их поиск
их стремлении
их поисковые
their commitment
свою приверженность
свое обязательство
свою готовность
свою решимость
свое стремление
свое намерение
их самоотверженность
их преданность
свое обещание
их целеустремленность

Примеры использования Их стремлении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласительная комиссия содействует Сторонам на основе независимости и беспристрастности в их стремлении достичь дружественного урегулирования их спора.
The conciliation commission shall assist the Parties in an independent and impartial manner in their attempt to reach an amicable resolution of their dispute.
что свидетельствует об их стремлении интегрироваться в общество и участвовать в его жизни.
evidence of their desire to integrate into and participate in society.
Мы хотели бы также высоко оценить недавний прогресс, достигнутый странами Африки в их стремлении создать на своем континенте зону, свободную от ядерного оружия.
We would also like to commend the latest progress achieved by African countries in their endeavour to establish a nuclear-weapon-free zone in Africa.
это не помешало им продвигатьс€ вперед в их стремлении контролировать и управл€ ть миром природы.
it didn't stop them forging ahead in their bid to control and manipulate the natural world.
его народ всегда поддерживали народы подопечных территорий в их усилиях достичь самоопределения и в их стремлении к национальной независимости.
people had always supported the people of the Trust Territories in their efforts to achieve self-determination and in their aspiration for national independence.
Он также настоятельно призывает международное сообщество поддержать палестинцев и израильтян в их стремлении к миру.
It also urges the international community to support the Palestinians and Israelis in their pursuit of peace.
другим неправительственным организациям в их стремлении оказать влияние на инициативы в области развития,
other non-governmental organizations in their efforts to influence development initiatives undertaken by the government
На ней будет сделана попытка рассмотреть вопросы, которые имеют особую значимость для малых островных государств в их стремлении обеспечить устойчивое развитие.
It will be an attempt to address issues that are specific to small island States in their quest for sustainable development.
Согласительная комиссия оказывает содействие сторонам спора независимо и беспристрастно в их стремлении достичь урегулирования по взаимному согласию.
The conciliation commission shall assist the parties to the dispute in an independent and impartial manner in their attempt to reach an amicable resolution.
Окончание Второй мировой войны объединило победителей и тех, кто выжил, в их стремлении к построению более счастливого мира.
The end of the Second World War united victors and survivors in their desire for a better world.
Два поколения жителей Западной Сахары оказались потерянными из-за провала попыток помочь им в их стремлении к самоопределению.
Two generations of Saharans had been lost because of the failure to help them in their search for self-determination.
премий для поддержки женщин в их стремлении к получению среднего специального образования.
fellowships and awards to support women in their pursuit of post-secondary education.
Организация Объединенных Наций готова оказать сторонам помощь в их стремлении очистить Кипр от мин.
The United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus.
либерийской Национальной коллегии адвокатов в их стремлении создать комиссию по правовой реформе,
the Liberian National Bar Association in their bid to establish a law reform commission,
В заключение Европейский союз подтверждает свою решимость оказывать поддержку африканским странам и их народам в их стремлении к миру, демократическому управлению,
To conclude, the European Union is fully committed to supporting African countries and their peoples in their quest for peace, democratic governance
международное сообщество должны попрежнему поддерживать их в их стремлении к созданию региона свободы,
the international community should continue to assist them in their efforts to fashion a region where freedom,
беспристрастно оказывает сторонам помощь в их стремлении достичь мирного урегулирования их спора.
in an independent and impartial manner in their attempt to agree on a settlement of their dispute.
ливанским правительствами в их стремлении к развитию мирного процесса на Ближнем Востоке.
Lebanese Governments in their commitment to advancing the peace process in the Middle East.
в которых находятся малые островные развивающиеся государства в их стремлении к устойчивому развитию.
of the peculiar circumstances of small island developing States in their pursuit of sustainable development.
где мы обсудим три основных ошибок, которые люди делают в их стремлении получить лучшее тело,
where we will discuss three common mistakes that people make in their quest to get a better body,
Результатов: 163, Время: 0.0568

Их стремлении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский