Примеры использования Целях на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В целях расширения и систематизации сотрудничества между обеими организациями Лига арабских государств
Памятуя о целях третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма
В докладе также представлена информация о директивных решениях, принятых Советом во исполнение рекомендаций, вынесенных Управлением служб внутреннего надзора в целях дальнейшей активизации деятельности Фонда.
просит их продолжать свою деятельность в целях поддержки и укрепления усилий национальных
Считая, что в целях содействия осуществлению соответствующих резолюций Совета Безопасности следует разместить наблюдателей на границах Республики Боснии
Целевая группа была создана в целях содействия общесистемному сотрудничеству
В целях выполнения этого закона департамент использует 11 инспекторов,
В этой резолюции Конференция настоятельно призвала государства- участники укреплять сотрудничество и другие меры в целях предупреждения незаконного ввоза мигрантов
В целях оказания поддержки программному сотрудничеству между Сторонами Организации имеют право участвовать в совещаниях Пленума Платформы
Настоящим имею честь препроводить заявление Председателя Комиссии Африканского союза Жана Пинга на пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросу о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия( см. приложение).
проводившихся в целях пропаганды Договора
Программа реформы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций также предусматривает укрепление деятельности Организации Объединенных Наций на уровне стран в целях повышения согласованности политики и программ.
Торговые палаты: В целях укрепления единого экономического пространства,
партнерства в развивающихся странах в целях снижения операционных расходов для этих стран
Что в целях обеспечения выполнения решения Суда от 25 сентября 1997 года и с учетом того, что Договор 1977 года продолжает действовать
МООНЛ была создана целевая группа для разработки стратегий в целях улучшения положения в области прав человека представителей коренных народов,
КВПО был учрежден в целях укрепления системы отчетности УВКБ посредством контроля за выполнением рекомендаций, сформулированных различными органами по внутреннему
Заявление Председателя Комиссии Африканского союза Его Превосходительства гна Жана Пинга на пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросу о целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
поддерживает партнерские отношения в целях контроля за нарушениями репродуктивных прав женщин и девушек.
содействовать социальной сплоченности общин в целях борьбы с ксенофобией.