CON EL FIN - перевод на Русском

с целью
a fin
con el fin
para
con miras
con el objetivo
con el objeto
con el propósito
con la finalidad
destinadas a
con vistas
с тем
a fin
con el fin
con miras
para que
con objeto
con lo
con vistas
de manera
con ese
de modo
для того
para que
a fin
para
con el fin
se
es
hacer
con objeto de
dar
lograr
призванной
destinado
encaminada
con el fin
por objeto
dirigida
objetivo
concebida para
diseñada para
pretende
finalidad
обеспечению
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
promover
proporcionar
garantía
conseguir
promoción
обеспечения
garantizar
asegurar
lograr
velar
seguridad
proporcionar
promover
garantía
conseguir
salvaguardar
призванного
destinado
fin
encaminado
por objeto
dirigido
debe
concebido para
objetivo
finalidad
diseñado para
призванную
destinada
encaminada
con el fin
objetivo
concebida para
diseñado para
objeto
finalidad
se pretende
призванная
destinada
con el fin
por objeto
encaminada
objetivo
con la finalidad
diseñado para
hacer

Примеры использования Con el fin на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La celebración de la Conferencia coincide con el fin del período de aplazamiento del cumplimiento del Protocolo, que vence el 3 de diciembre de 2007.
Проведение Конференции совпадает с окончанием периода отсрочки соблюдения, который истекает 3 декабря 2007 года.
Una serie de fuerzas de la policía ha lanzado proyectos y actividades con el fin de combatir la discriminación
Целый ряд подразделений полиции приступили к осуществлению проектов и мероприятий, нацеленных на борьбу с дискриминацией
Pero con el fin de la guerra, bajó la demanda
Но с окончанием войны сократился
Sistemas Electrónicos con el fin de mejorar las condiciones de trabajo en el Tribunal.
электронным системам на предмет совершенствования условий работы Трибунала.
Se instó a los países desarrollados y a las instituciones multilaterales a que aumentaran el apoyo a la cooperación Sur-Sur con el fin de afrontar esos retos.
К развитым странам и многосторонним учреждениям был обращен настоятельный призыв расширить поддержку сотрудничества Юг- Юг, направленного на решение этих задач.
de los Estados Unidos con el fin de examinar posibles fechas para las visitas.
Соединенных Штатов для обсуждения возможных дат поездок.
En 2009 el Gobierno presentó el Plan de Acción en favor de los idiomas samis con el fin de alentar a más personas a utilizar la lengua sami.
В 2009 году правительство представило План действий в пользу языков народа саами, направленный на расширение круга людей, пользующихся языками саами.
las iniciativas del Centro en su conjunto con el fin de aumentar el volumen
работы Центра в целом, направленной на расширение объема
Ciertamente estamos entre quienes creen que con el fin de la guerra fría este tema ha perdido vigencia.
Мы, безусловно, принадлежим к числу тех, кто считает, что с прекращением" холодной войны" этот вопрос утратил свою остроту.
La secretaría técnica procedió a preparar un plan de acción regional para el Comité con el fin de difundir los principios del derecho internacional humanitario.
Технический секретариат стал готовить региональный план действий Комитета, направленный на пропаганду принципов международного гуманитарного права.
Chile considera que las medidas legislativas una vez adoptadas deben ser continuamente evaluadas con el fin de establecer su eficacia.
Чили считает, что после принятия мер законодательного характера следует постоянно осуществлять их обзор на предмет оценки их эффективности.
Igualmente desde el 2004 el Estado realiza el Festival Internacional de Tradiciones Afroamericanas(FITA) con el fin de reforzar la identidad
Кроме того, с 2004 года государство проводит Международный фестиваль афроамериканских традиций( ФИТА), направленный на укрепление самобытности
Ya en 1993 se introdujo un plan de acción amplio con el fin de suprimir todos los obstáculos a la integración en el mercado del trabajo.
Еще в 1993 году был принят комплексный план действий, направленный на устранение всех барьеров для интеграции на рынке труда.
Estos avances cobraron un nuevo impulso con la decisión tomada por el Gobierno en agosto de 2007 de elaborar un documento básico común con el fin de simplificar la presentación de informes sobre tratados.
Этот прогресс был впоследствии закреплен в августе 2007 года решением правительства о разработке общего базового документа, направленного на оптимизацию договорной отчетности.
Israel espera que se reanuden las negociaciones directas con el fin de lograr una solución general del conflicto.
Израиль надеется на возобновление прямых переговоров, нацеленных на достижение всеобъемлющего урегулирования конфликта.
La Organización Internacional para las Migraciones emprendió una campaña de difusión de los derechos de los inmigrantes a través de los medios de comunicación con el fin de sensibilizar a la población.
Международная организация по миграции начала кампанию пропаганды прав иммигрантов в СМИ, стремясь к тому, чтобы население было лучше осведомлено об этих вопросах.
Se procede al examen(por parte de personal autorizado) de todos los datos preparados para su publicación con el fin de evitar revelar información de forma indirecta;
Анализ( уполномоченными сотрудниками) всех данных, подготовленных для разглашения, на предмет предотвращения косвенного разглашения;
a la labor del Centro en su conjunto con el fin de aumentar el volumen
работы Центра в целом, направленной на расширение объема
que les ofrecen apoyo lingüístico con el fin de facilitar su integración.
в рамках которых те получают языковую поддержку, направленную на облегчение их интеграции.
Además, la Unión Europea seguirá trabajando para mejorar la situación de los niños minusválidos con el fin de asegurar que disfruten plenamente de sus derechos humanos.
В дополнение к этому Европейский союз будет и далее работать над улучшением положения детей- инвалидов, с тем чтобы обеспечить полное осуществление их прав человека.
Результатов: 25017, Время: 0.1095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский