НАПРАВЛЕННОГО - перевод на Испанском

destinado
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
encaminado
направить
обеспечения
быть нацелена
dirigido
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
enviada
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
orientado
направлять
ориентировать
руководствоваться
руководить
руководства
ориентации
направления
ориентиром
ориентирования
наставничества
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
tendiente
направленной
целях
нацеленной
предусматривающая
направлении
призванного
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
centrado
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
cursada

Примеры использования Направленного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положительного сальдо оборотных средств в размере 14, 5 млн. долл. США, направленного на безналичную закупку основных товаров;
Un saldo positivo del capital de operaciones de 14,5 millones destinados a la compra" en especie" de productos básicos;
используемая в качестве инструмента, направленного преимущественно против маргинализированных расовых
el encarcelamiento masivo como instrumentos dirigidos de forma desproporcionada a las comunidades raciales
использованию новых комплексных систем структура ИТ способствует осуществлению процесса реформы, направленного на совершенствование управления.
utilización de nuevos sistemas integrados, la estructura de TI facilita la aplicación de procesos de reforma destinados a mejorar la gestión.
Именно по этой причине министерство юстиции изучает проект закона, направленного на предупреждение новых подобных случаев.
Por esta razón, el Ministerio de Justicia está examinando proyectos de ley destinados a impedir que vuelvan a producirse tales casos.
Принятие запланированного законодательства, направленного на облегчение доступа к услугам по уходу за детьми, в настоящее время приостановлено в связи с проблемами с порядком финансирования.
La legislación prevista orientada a facilitar el acceso a las guarderías se ha paralizado por problemas relativos a las modalidades de financiación.
Увеличению притока внешних ресурсов, направленного, в частности, на развитие людских ресурсов,
La expansión de las corrientes externas de recursos, orientadas en particular al desarrollo de los recursos humanos,
расширению экономического пространства, направленного на интеграцию национальных экономик в официальные группы,
la ampliación del espacio económico, destinadas a integrar las economías nacionales en agrupaciones formales,
Жертвами мошенничества, направленного на обход действующих мер торговой политики, являются отечественная промышленность, несущая ущерб от импорта,
En las prácticas fraudulentas dirigidas a eludir las medidas de política comercial las víctimas son la industria nacional afectada por las importaciones perjudiciales
Дата последнего письменного напоминания, направленного государствам, доклады кото- рых еще не представлены.
Fechas de los recordatorios enviados a los Estados cuyos informes aún no se han presentado.
И наконец, правительство осуществляет процедуру принятия нового законодательства о банковской деятельности, направленного на повышение прозрачности финансовых операций с другими странами.
Por último, su Gobierno se encuentra en el proceso de promulgar nuevas leyes sobre la banca destinadas a asegurar mayor transparencia en las transacciones financieras con otros países.
по правам человека и международное сообщество по-прежнему поддерживать Мавританию посредством партнерства, направленного на реализацию целей развития тысячелетия.
a la comunidad internacional que siguieran apoyando a Mauritania en una acción concertada orientada al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Она задает вопрос о наличии планов по принятию законодательства, направленного на ликвидацию дискриминации
Pregunta si hay algún plan para dictar leyes destinadas a eliminar la discriminación
Обращаюсь к Вам в связи с ужасающей эскалацией террора, направленного против гражданского населения Израиля.
Por la presente comunico la atroz escalada de las actividades terroristas dirigidas contra los civiles israelíes.
В ходе реализации проектов в рамках Монреальского протокола ЮНИДО оказывает помощь в разработке политики и законодательства, направленного на ликвидацию озоноразрушающих веществ.
La ONUDI, como parte integrante de los proyectos en que se aplica el Protocolo de Montreal, ayuda a preparar políticas y legislación destinadas a eliminar las sustancias que agotan el ozono.
Подтверждая, что семейные фермерские хозяйства являются одной из важных основ для устойчивого производства продовольствия, направленного на обеспечение продовольственной безопасности.
Afirmando que la agricultura familiar es una base importante para la producción sostenible de alimentos orientada a lograr la seguridad alimentaria.
реальную деятельность в области формирования потенциала, направленного на учет интересов молодых мужчин и женщин из числа коренных народов.
implemente modalidades innovadoras y validadas de desarrollo de las capacidades orientadas a mujeres y hombres indígenas jóvenes.
Присоединение Казахстана к Договору о нераспространении ядерного оружия является важным элементом реализации внешнеполитического курса республики, направленного на избавление от ядерного оружия.
La adhesión de Kazajstán al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un importante elemento de la aplicación de la política exterior de Kazajstán, orientada a eliminar las armas nucleares.
В настоящее время также проводится исследование с целью пересмотра национального законодательства, направленного на предотвращение и пресечение торговли детьми и женщинами.
Además, está preparándose un estudio para examinar las leyes nacionales dirigidas a prevenir y detener la trata de menores y de mujeres.
Непал представил ответы на два из 21 вопросника, направленного мандатариями специальных процедур.
Nepal respondió a 2 de los 21 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de los procedimientos especiales.
От Кирибати не поступило ответа ни на один из 21 вопросника, направленного мандатариями специальных процедур.
Kiribati no respondió a ninguno de los 21 cuestionarios enviados por titulares de procedimientos especiales.
Результатов: 1564, Время: 0.0698

Направленного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский