ORIENTADO - перевод на Русском

ориентированный
orientado
centrado
basado
dirigido
destinado
направленного
destinado
encaminado
dirigido
enviada
orientado
objeto
tendiente
objetivo
centrado
promover
нацеленного
encaminado
destinado
dirigido
orientado
objetivo
centrado
objeto
tendiente
apunta
tendente
целью
objetivo
propósito
objeto
miras
efecto
finalidad
destinadas
encaminadas
meta
intención
руководствуясь
guiada
sobre la base
aplicando
basándose
inspirada
siguiendo
orientados
por
conformidad
actuando
ориентацией
orientación
orientadas
centradas
целенаправленного
centrado
específico
selectiva
deliberada
concreto
orientado
focalizada
preciso
dirigida
concertada
конкретных
concretas
específicas
determinados
particulares
precisas
específicamente
individuales
ориентированного
basada
orientado
centrado
dirigido
destinado
el marco
ориентированной
orientada
centrada
dirigida
destinada
basada
orientación
ориентированную

Примеры использования Orientado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El diálogo interconfesional e intercultural orientado a promover la tolerancia
Межрелигиозный и межкультурный диалог, нацеленный на поощрение терпимости
La aprobación y aplicación del Nuevo Esquema para el Programa de Reducción de la Pobreza Orientado al Desarrollo de las Zonas Rurales de China(20112020);
Принятие и осуществление нового проекта Программы сокращения масштабов нищеты в целях развития для сельских районов Китая( 2011- 2020 годы);
El programa estaba orientado a aplicar los principios de la CEAP sobre competencia
Программа была направлена на реализацию принципов развития конкуренции
La finalidad de estos cambios es no insistir tanto en el cumplimiento y dar al pacto un enfoque más estratégico orientado a los resultados.
Цель этих изменений-- еще больше переориентировать договор с выполнения требований на более стратегический, нацеленный на результаты подход.
La promoción de un marco legislativo y regulador orientado a atraer inversiones y acelerar el desarrollo económico;
Развития законодательной и нормативной основы в целях привлечения инвестиций для ускорения экономического развития;
El taller formaba parte de un programa de colaboración en curso orientado a mejorar la capacidad nacional de procesamiento de datos para la próxima ronda de censos de 2010.
Он был частью текущей программы сотрудничества, нацеленной на наращивание национального потенциала в области обработки данных в связи с предстоящими в 2010 году переписями.
El Afganistán está preparando su estrategia nacional de desarrollo en la que incluye un programa de acción orientado al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Афганистан ведет работу по подготовке стратегии национального развития, включающую программу действий, которая направлена на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
se ha adoptado un enfoque orientado al futuro.
был принят нацеленный на перспективу подход.
El Gobierno de Namibia también ha introducido un programa de subsidios orientado a promover las actividades generadoras de ingresos
Правительство Намибии также ввело программу субсидирования, нацеленную на поощрение приносящей доход деятельности,
La iniciativa forma parte de un programa de consolidación de la paz orientado a sentar las bases de una paz duradera después de 30 años de guerra civil.
Эта инициатива является частью программы миростроительства, нацеленной на обеспечение долгосрочного мира после 30 лет гражданской войны.
Para la elección parlamentaria de 2002 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros asumió un papel conductor para organizar un foro orientado a alentar a las mujeres a entrar en política.
Перед парламентскими выборами 2002 года Комиссия по вопросам гендерного равенства взяла на себя ведущую роль в подготовке форума в целях содействия участию женщин в политической жизни.
sucinto y orientado hacia el futuro.
краткий доклад, нацеленный на перспективу.
en el marco de la doctrina general del proyecto político orientado a socavar, por su repetición, las bases mismas del grupo.
вписываться в рамки общей политической концепции, которая направлена на систематический подрыв самих жизненных основ определенной группы62.
La SADC tiene un programa común orientado a promover y conseguir el desarrollo sostenible,
САДК имеет единую повестку дня, нацеленную на поощрение и достижение устойчивого развития,
que debería seguir orientado hacia las necesidades de los PMA.
впредь должна оставаться нацеленной на потребности НРС.
La Oficina de Evaluación proporcionó apoyo técnico a los países piloto para la aplicación de un sistema de vigilancia y evaluación orientado a los resultados.
Управление оценки оказывает техническую помощь странам, выбранным для осуществления проекта на экспериментальном этапе, в отношении внедрения системы контроля и оценки, нацеленной на достижение конкретных результатов.
El" ajuste con transformación" debe estar orientado a iniciar el amplio proceso de desarrollo
Перестройка при трансформации" должна быть нацелена на запуск широкого процесса развития
Uganda está decidida a contar con un servicio penitenciario orientado a rehabilitar a los infractores,
Уганда привержена созданию такой тюремной службы, которая нацелена на реабилитацию преступников,
El apoyo estará orientado a fortalecer y mejorar la administración de la justicia
Такая поддержка будет нацелена на укрепление и совершенствование системы отправления правосудия
Este estaría orientado a desarrollar un sistema único de información sobre algunos aspectos de la situación de los derechos humanos
Он должен быть ориентирован на создание единой системы информации по некоторым аспектам положения в области прав человека
Результатов: 1107, Время: 0.3565

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский