ORIENTADO AL DESARROLLO - перевод на Русском

ориентированного на развитие
orientada al desarrollo
favorable para el desarrollo
нацеленной на развитие
orientado al desarrollo
ориентированный на процесс развития
orientado al desarrollo
направленные на развитие
encaminados a desarrollar
encaminados a promover
destinadas a promover
destinados a desarrollar
encaminadas al desarrollo
para fomentar
destinadas al desarrollo
promover el desarrollo de
ориентированной на развитие
orientado al desarrollo
centrada en el desarrollo
orientadas al crecimiento
ориентированных на развитие
orientadas al desarrollo
centradas en el desarrollo
ориентированный на развитие
orientado al desarrollo
basado en el desarrollo
favorable al desarrollo

Примеры использования Orientado al desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
crecimiento del comercio evitando el proteccionismo y mejorando las normas para un régimen comercial internacional orientado al desarrollo teniendo en cuenta el espíritu de la Ronda de Doha para el Desarrollo..
совершенствования правил для создания открытого, справедливого и ориентированного на развитие международного торгового режима в контексте Дохинского раунда переговоров по вопросам развития имеет решающее значение.
Muchas delegaciones subrayaron la necesidad de un enfoque orientado al desarrollo, de una colaboración estrecha y de la cooperación con los asociados en el desarrollo y en particular con las ONG.
Многие делегации подчеркивали необходимость разработки подхода, ориентированного на развитие, установления тесного партнерства и сотрудничества со сторонами, занимающимися вопросами развития, в частности с НПО.
Nuestras tareas principales en septiembre han de consistir en examinar los progresos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio establecidos en 2000 y en la creación de un sistema de comercio y financiero orientado al desarrollo.
Наши главные задачи на сентябрь должны заключаться в обзоре прогресса, достигнутого в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия в 2000 году, и в создании торгово- финансовой системы, нацеленной на развитие.
Las delegaciones consideraban que un resultado satisfactorio y orientado al desarrollo de la Ronda sería el mejor marco disponible para remediar las distorsiones que desde hacía mucho tiempo afectaban a las corrientes comerciales.
Делегации выразили убежденность в том, что успешный исход переговоров, ориентированный на процесс развития, обеспечит оптимальную рамочную основу для выправления давно существующих перекосов в торговых потоках.
su voluntad política para salir del estancamiento en que se encuentran actualmente las negociaciones, a fin de concluir la Ronda de Doha lo antes posible y lograr prontamente un resultado orientado al desarrollo.
политическую волю, необходимые для преодоления нынешнего тупика на переговорах, в целях скорейшего завершения нынешнего раунда переговоров для достижения быстрого и ориентированного на развитие результата.
Los países desarrollados prometieron complementar los esfuerzos de los países en desarrollo con el aumento de la asistencia para el desarrollo, un sistema de comercio orientado al desarrollo, el alivio de la deuda
Развитые страны взяли на себя обязательство дополнить усилия развивающихся стран посредством увеличения помощи в целях развития, становления торговой системы, нацеленной на развитие, облегчения бремени задолженности
equilibrado y orientado al desarrollo para ayudar a superar la pobreza
сбалансированного, ориентированного на развитие и устойчивого экономического развития,
unida a una corriente continua de creciente comercio mundial orientado al desarrollo, ayudaría a dar a todas las naciones iguales oportunidades de participar en los procesos globales encaminados a lograr un mundo mejor.
непрерывный поток мировой торговли, в большей степени ориентированной на развитие, могли бы содействовать предоставлению всем странам равных возможностей участия в глобальных процессах во имя построения лучшего мира.
de negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio(OMC) se concluya con un resultado positivo orientado al desarrollo, como se había concebido inicialmente.
нынешний раунд торговых переговоров Всемирной торговой организации( ВТО) завершится успешным принятием итогового документа, ориентированного на развитие, как это изначально планировалось.
basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
упорядоченной и ориентированной на развитие многосторонней системы торговли, выступающей как движущая сила глобального экономического развития..
duradero y orientado al desarrollo respecto del problema de la deuda se debe aplicar tanto a la deuda comercial
долговременный и ориентированный на развитие подход к решению проблемы задолженности- как по коммерческим кредитам, так
El Grupo reitera su llamamiento a los países desarrollados para que demuestren la flexibilidad y voluntad política necesarias para concluir la Ronda de Doha en 2010 y lograr un resultado temprano, satisfactorio y orientado al desarrollo que asigne la máxima prioridad a las necesidades de los países en desarrollo..
Группа вновь призывает развитые страны продемонстрировать гибкость и политическую волю, необходимые для завершения в 2010 году Дохинского раунда и скорейшего принятия результативного и ориентированного на развитие итогового документа, ставящего во главу угла потребности развивающихся стран.
el Programa de Túnez para la Sociedad de la Información reafirmaron las medidas para construir un sistema de información inclusivo orientado al desarrollo, y posteriormente técnicos de la India desarrollaron el asequible programa Simputer para uso en las aldeas.
Тунисской программе для информационного общества была подтверждена важность мер по созданию доступной для всех и ориентированной на развитие информационной системы, в связи с чем впоследствии индийские специалисты разработали недорогой простейший компьютер для использования в сельских районах.
Sin embargo, la creación de resiliencia requiere un proceso a largo plazo y orientado al desarrollo establecido en torno al compromiso sostenido de los gobiernos,
Однако повышение уровня защищенности-- это долгий процесс, ориентированный на развитие и опирающийся на долгосрочную приверженность правительств,
Indicador: Número de actividades de apoyo a los órganos nacionales y regionales con objeto de supervisar y evaluar un regionalismo orientado al desarrollo humano y receptivo a las cuestiones de género.
Показатель: Количество мероприятий по поддержке национальных и региональных органов, осуществляющих мониторинг и оценку регионализма, ориентированного на развитие человеческого потенциала и учитывающего гендерную проблематику.
Los expertos elogiaron a la secretaría de la UNCTAD por la nota de antecedentes(TD/B/C. II/MEM.4/2) y por el enfoque integral, orientado al desarrollo y altamente interactivo de la reunión.
Эксперты высоко оценили подготовленный секретариатом ЮНКТАД справочный документ( TD/ B/ C. II/ MEM. 4/ 2), а также комплексный ориентированный на развитие и в высшей степени интерактивный метод проведения совещания.
Algunos objetivos fundamentales del programa de los pequeños Estados son la consecución de un consenso sobre las normas del comercio internacional orientado al desarrollo y la manera de lograr que dichos Estados puedan llevar sus productos y servicios a mercados más grandes.
Ряд ключевых целей малых островных развивающихся государств включает в себя достижение консенсуса по выработке правил и практики международной торговли, ориентированной на развитие, с тем чтобы позволить малым странам поставлять свои товары и услуги на более крупные рынки.
A ese respecto, su Gobierno espera con interés los resultados de la Conferencia de Bali sobre el Cambio Climático, que será un paso fundamental para establecer un régimen justo, equitativo y orientado al desarrollo en relación con el clima.
В этом отношении правительство Мьянмы связывает большие надежды с успешным завершением Балийской конференции по вопросу об изменении климата, которая станет важным шагом на пути формирования справедливого, сбалансированного и ориентированного на развитие режима в отношении климата.
Asimismo, consideramos que la próxima reunión ministerial de la Organización Mundial del Comercio constituye una oportunidad crucial para hacer que el régimen comercial sea más favorable y más orientado al desarrollo, en especial en interés de los países menos adelantados.
Мы также рассматриваем предстоящую сессию Всемирной торговой организации на уровне министров в качестве важнейшей возможности для того, чтобы обеспечить более благоприятный торговый режим, ориентированный на развитие, который будет в большей степени отвечать интересам наименее развитых стран.
predecible, justo, equitativo, global, orientado al desarrollo y no discriminatorio para el pleno disfrute de todos los derechos humanos;
всеобъемлющей, ориентированной на развитие и недискриминационной глобальной системы экономических отношений для осуществления в полном объеме всех прав человека;
Результатов: 129, Время: 0.0876

Orientado al desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский