Примеры использования
Prioridad al desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Gobierno de Mongolia asigna prioridad al desarrollo del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones y está haciendo grandes esfuerzos para incorporarla a sus políticas nacionales como un factor importante en el desarrollo económico, social y humano.
Правительство Монголии придает приоритетное значение развитию сектора ИКТ и прилагает все усилия к внедрению ИКТ в свою национальную политику как важного фактора экономического, социального и человеческого развития..
La estrategia económica concede prioridad al desarrollo de los recursos culturales y el patrimonio de la provincia,
Стратегический экономический план устанавливает приоритет развития культурного и исторического достояния провинции,
Debe otorgarse la debida prioridad al desarrollo de las infraestructuras rurales
Следует уделить приоритетное внимание развитию инфраструктуры в сельских районах
inclusivo, basado en normas y que diera prioridad al desarrollo.
которая должна носить комплексный характер и обеспечивать приоритет развития.
Para ello, las Naciones Unidas habrán de otorgar una clara prioridad al desarrollo y la cooperación dentro de la acción multilateral, y no privilegiar acciones respaldadas en las armas para mantener la seguridad.
Для решения вопроса с этим долгом Организация Объединенных Наций должна уделить совершенно четкое приоритетное внимание развитию и сотрудничеству в рамках многосторонних усилий, а не отдавать приоритет усилиям, направленным на поддержание безопасности с помощью оружия.
un sentimiento renovado que dé prioridad al desarrollo centrado en el individuo.
El orador espera que se asigne una mayor prioridad al desarrollo económico y social,
Он надеется, что экономическому и социальному развитию будет уделяться более пристальное внимание,
Por último, tras atribuir prioridad al desarrollo del país y concentrarse en éste, el Gobierno ha reducido extraordinariamente sus gastos de defensa a uno de los niveles más bajos de la región.
И наконец, исходя из первоочередности развития страны и сконцентрировав на этом свои основные усилия, правительство Ирана резко сократило расходы на оборону, уровень которых является одним из самых низких в регионе.
Se ha dado gran prioridad al desarrollo y el mejoramiento de la educación elemental, así como a la lucha contra la discriminación racial contra los niños,
Правительство придает важное значение развитию и совершенствованию системы начального образования, а также борьбе с
Mongolia asigna una elevada prioridad al desarrollo de su sector de productos básicos,
Монголия придает первостепенное значение развитию своего сырьевого сектора,
Para garantizar el desarrollo sostenible los países más pobres del mundo deben darle prioridad al desarrollo humano y al respeto de los derechos humanos, enfrentar las desigualdades nacionales y contener la corrupción.
Для обеспечения устойчивого развития беднейшие страны мира должны определить приоритеты в области развития и прав человека, они должны бороться с национальным неравенством и коррупцией.
Su objetivo es dar mayor prioridad al desarrollo de empresas de biodiversidad en los programas de los gobiernos,
Это партнерство стремится повысить значение развития биопредпринимательства в программах работы правительств,
Consideramos que, a menos que demos prioridad al desarrollo y establezcamos condiciones que sean ventajosas para todos en lo que se refiere a emprendimientos comunes mutuamente beneficiosos en materia de conectividad,
Мы считаем, что невозможно будет изменить существующую картину без приоритизации развития и выработки взаимовыгодных сценариев совместной деятельности в сферах связи,
Normalmente, se habían negociado sin dar prioridad al desarrollo, la generación de empleo,
Как правило, переговоры по ним проводились без придания приоритетного значения процессу развития, созданию рабочих мест,
Si la comunidad internacional otorga igual prioridad al desarrollo, el aumento de las contribuciones con ese fin debería tener un incremento,
Если международное сообщество придает такое же значение развитию, то увеличение суммы взносов на эти цели должно быть
El desarrollo de Timor Oriental se centra en la actualidad en la expansión de los sectores económicos, a saber, la industria, la agricultura y los servicios, dándose prioridad al desarrollo de los recursos humanos.
В рамках политики развития Восточного Тимора основной акцент делается на развитии экономических секторов, включая промышленность, сельское хозяйство и сектор услуг, при этом первоочередное внимание уделяется развитию людских ресурсов.
El Sr. Barry(Senegal) dice que la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Doha ha demostrado la incapacidad de las naciones de establecer disposiciones comerciales firmes que den prioridad al desarrollo de los países pobres.
Гн Барри( Сенегал) говорит, что приостановление Дохинского раунда переговоров продемонстрировало неспособность стран установить надежные правила торговли, дающие преимущество развитию бедных стран.
también ha habido un alejamiento de la prestación de apoyo a grandes proyectos de infraestructura para el fomento de la capacidad productiva, lo que indica que los donantes conceden prioridad al desarrollo del sector privado.
наблюдался также переход от оказания поддержки крупномасштабным инфраструктурным проектам к наращиванию производственных мощностей, а это указывает на то, что доноры устанавливают приоритеты в области развития частного сектора.
ha demostrado que otorga prioridad al desarrollo del derecho humanitario por medio de los instrumentos de la Convención.
продемонстрировала, что она отводит приоритет развитию гуманитарного права посредством инструментов Конвенции.
Destaca la necesidad de que los Estados Miembros concedan prioridad al desarrollo de los recursos humanos y lo integren en las estrategias nacionales de desarrollo encaminadas a erradicar la pobreza, a fin de que todas las partes interesadas en el desarrollo nacional tengan en cuenta las consecuencias para el desarrollo de los recursos humanos;
Подчеркивает необходимость уделения государствами- членами приоритетного внимания развитию людских ресурсов и его интеграции в национальные стратегии развития для искоренения нищеты, с тем чтобы обеспечить учет всеми заинтересованными участниками процесса национального развития последствий развития людских ресурсов;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文