CONTRIBUIR AL DESARROLLO - перевод на Русском

способствовать развитию
promover
contribuir al desarrollo
promover el desarrollo
fomentar
fomentar el desarrollo
facilitar el desarrollo
impulsar el desarrollo
ayudar a desarrollar
propiciar el desarrollo
alentar el desarrollo
содействия развитию
de asistencia para el desarrollo
promover el desarrollo
promoción
facilitación
fomentar el desarrollo
promoción del desarrollo
de ayuda al desarrollo
fomento
facilitar el desarrollo
contribuir al desarrollo
содействовать развитию
promover
promover el desarrollo
fomentar
contribuir al desarrollo
facilitar el desarrollo
apoyar el desarrollo
impulsar el desarrollo
contribuir a la promoción
favorecer el desarrollo
la promoción del desarrollo
способствовать разработке
contribuir a la elaboración
contribuir al desarrollo
facilitar la elaboración
contribuir a la formulación
facilitar el desarrollo
promover el desarrollo
facilitar la formulación
promover la formulación
contribuir a desarrollar
fomentar el desarrollo
содействие разработке
promover el desarrollo
promover la elaboración
contribuir a la formulación
facilitar la elaboración
contribuir a la elaboración
promover la formulación
apoyo a la elaboración
facilitar la formulación
promoción del desarrollo
apoyo a la formulación
содействовать разработке
contribuir a la elaboración
promover la elaboración
promover el desarrollo
facilitar la elaboración
contribuir a la formulación
promover la formulación
apoyar la elaboración
facilitando la formulación
ayudar a elaborar
facilitar el desarrollo
внести вклад в разработку
contribuir a la elaboración de
contribuir a la formulación
contribuir al desarrollo
contribuir a desarrollar
помогать развитию
содействие развитию
promoción
promover el desarrollo
promoción del desarrollo
fomento
facilitación
fomentar el desarrollo
contribuir al desarrollo
apoyo al desarrollo
asistencia para el desarrollo
facilitar el desarrollo
вносить вклад в развитие

Примеры использования Contribuir al desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Contribuir al desarrollo de las capacidades humanas e institucionales de los Estados miembros para el aprovechamiento de la ciencia
Содействие развитию кадрового и институционального потенциала государств- членов в плане развития науки
Contribuir al desarrollo de las actividades empresariales teniendo en cuenta los intereses económicos de los diversos sectores,
Содействует развитию предпринимательской деятельности с учетом экономических интересов отдельных отраслей,
El objetivo principal del UNETPSA en este momento es contribuir al desarrollo de los recursos humanos para una Sudáfrica nueva,
Основной целью ЮНЕТПСА в настоящее время является содействие развитию людских ресурсов для новой нерасовой
la rendición de cuentas en nuestras iniciativas para contribuir al desarrollo de los recursos humanos;
подотчетности в наших усилиях по содействию развитию людских ресурсов;
Contribuir al desarrollo de la exportación de los productos
Содействует развитию экспорта товаров
Contribuir al desarrollo de la ciencia jurídica
Содействие развитию юридической науки,
Pide al Secretario General que siga coordinando las actividades del sistema de las Naciones Unidas para prestar asistencia humanitaria y contribuir al desarrollo de Haití;
Просит Генерального секретаря продолжать координировать усилия системы Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи и содействию развитию Гаити;
Ofrecer a las mujeres oportunidades de enseñanza técnica y profesional, compatibles con sus habilidades, y contribuir al desarrollo de sus aptitudes".
Предоставление женщинам возможности получения технического образования и профессиональной подготовки в соответствии со своими способностями и содействие развитию их навыков".
que continuara coordinando las actividades en el sistema de las Naciones Unidas para prestar asistencia humanitaria y contribuir al desarrollo de Haití.
продолжать координировать усилия системы Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи и содействию развитию Гаити.
Es más, diría que pueden contribuir al desarrollo de manera tangible, y que estos descubrimientos pueden ser una gran fuente de orgullo para el país.
Я с уверенность заявляю, что они могут ощутимо помочь развитию, и такие открытия могут стать поводом для местной гордости.
en algunos casos pueden ser estables y contribuir al desarrollo del sector privado.
дестабилизирующий характер, порой они стабильны и способствуют развитию частного сектора.
La Unión Europea desea contribuir al desarrollo de una comunidad internacional más fuerte,
Европейский союз стремится содействовать формированию более сильного международного сообщества,
Su objetivo consiste en promover un acercamiento entre los habitantes del Principado y de Italia y contribuir al desarrollo de las relaciones culturales,
Его целью является" содействие сближению населения Княжества и Италии и внесение вклада в развитие культурных, экономических
próspero que pueda contribuir al desarrollo de la región y desempeñe su legítimo papel en la comunidad internacional.
способная вносить свой вклад в развитие региона и играть принадлежащую ей по праву роль в международном сообществе.
El segundo objetivo es contribuir al desarrollo y el fortalecimiento de la familia
Вторая цель заключается в содействии развитию и укреплению семьи
Siempre dentro de ese programa, la UNESCO espera contribuir al desarrollo de una cultura de paz que dé a las mujeres el lugar que les corresponde.
В этой же повестке дня ЮНЕСКО планирует способствовать расцвету культуры мира, где женщины займут по праву принадлежащее им место.
El ejército no podía contribuir al desarrollo y la protección del país, ni a su lucha contra el tráfico de estupefacientes
Армия не в состоянии участвовать в развитии страны, защите страны и осуществляемой в стране
Su principal finalidad es contribuir al desarrollo, actualización e integración del movimiento educativo en los países miembros.
Его первоочередной целью является содействие формированию просветительского движения в странах- членах, его идейному обновлению и интеграции.
Por otra parte, la facilitación del comercio puede efectivamente contribuir al desarrollo de una nación y sus ventajas no se limitarán probablemente a un sector de importación determinado.
С другой стороны, упрощение процедур торговли может реально способствовать развитию страны, и положительную отдачу от этого должен получать не только какой-то конкретный сектор.
Esta cooperación podría contribuir al desarrollo de vínculos fiables y eficaces de transporte terrestre dentro de Asia
Такое сотрудничество может содействовать созданию надежных и эффективных сухопутных транспортных связей в Азии
Результатов: 339, Время: 0.0999

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский