promovercontribuir al desarrollopromover el desarrollofomentarfomentar el desarrollofacilitar el desarrolloimpulsar el desarrolloayudar a desarrollarpropiciar el desarrolloalentar el desarrollo
de asistencia para el desarrollopromover el desarrollopromociónfacilitaciónfomentar el desarrollopromoción del desarrollode ayuda al desarrollofomentofacilitar el desarrollocontribuir al desarrollo
promoverpromover el desarrollofomentarcontribuir al desarrollofacilitar el desarrolloapoyar el desarrolloimpulsar el desarrollocontribuir a la promociónfavorecer el desarrollola promoción del desarrollo
contribuir a la elaboracióncontribuir al desarrollofacilitar la elaboracióncontribuir a la formulaciónfacilitar el desarrollopromover el desarrollofacilitar la formulaciónpromover la formulacióncontribuir a desarrollarfomentar el desarrollo
promover el desarrollopromover la elaboracióncontribuir a la formulaciónfacilitar la elaboracióncontribuir a la elaboraciónpromover la formulaciónapoyo a la elaboraciónfacilitar la formulaciónpromoción del desarrolloapoyo a la formulación
contribuir a la elaboraciónpromover la elaboraciónpromover el desarrollofacilitar la elaboracióncontribuir a la formulaciónpromover la formulaciónapoyar la elaboraciónfacilitando la formulaciónayudar a elaborarfacilitar el desarrollo
promociónpromover el desarrollopromoción del desarrollofomentofacilitaciónfomentar el desarrollocontribuir al desarrolloapoyo al desarrolloasistencia para el desarrollofacilitar el desarrollo
Contribuir al desarrollo de la exportación de los productos
Содействует развитию экспорта товаров
Contribuir al desarrollo de la ciencia jurídica
Содействие развитию юридической науки,
Pide al Secretario General que siga coordinando las actividades del sistema de las Naciones Unidas para prestar asistencia humanitaria y contribuir al desarrollo de Haití;
Просит Генерального секретаря продолжать координировать усилия системы Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи и содействию развитию Гаити;
Ofrecer a las mujeres oportunidades de enseñanza técnica y profesional, compatibles con sus habilidades, y contribuir al desarrollo de sus aptitudes".
Предоставление женщинам возможности получения технического образования и профессиональной подготовки в соответствии со своими способностями и содействие развитию их навыков".
que continuara coordinando las actividades en el sistema de las Naciones Unidas para prestar asistencia humanitaria y contribuir al desarrollo de Haití.
продолжать координировать усилия системы Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи и содействию развитию Гаити.
Es más, diría que pueden contribuir al desarrollo de manera tangible, y que estos descubrimientos pueden ser una gran fuente de orgullo para el país.
Я с уверенность заявляю, что они могут ощутимо помочь развитию, и такие открытия могут стать поводом для местной гордости.
en algunos casos pueden ser estables y contribuir al desarrollo del sector privado.
дестабилизирующий характер, порой они стабильны и способствуют развитию частного сектора.
La Unión Europea desea contribuir al desarrollo de una comunidad internacional más fuerte,
Su objetivo consiste en promover un acercamiento entre los habitantes del Principado y de Italia y contribuir al desarrollo de las relaciones culturales,
Его целью является" содействие сближению населения Княжества и Италии и внесение вклада в развитие культурных, экономических
próspero que pueda contribuir al desarrollo de la región y desempeñe su legítimo papel en la comunidad internacional.
способная вносить свой вклад в развитие региона и играть принадлежащую ей по праву роль в международном сообществе.
El segundo objetivo es contribuir al desarrollo y el fortalecimiento de la familia
Вторая цель заключается в содействии развитию и укреплению семьи
Siempre dentro de ese programa, la UNESCO espera contribuir al desarrollo de una cultura de paz que dé a las mujeres el lugar que les corresponde.
В этой же повестке дня ЮНЕСКО планирует способствовать расцвету культуры мира, где женщины займут по праву принадлежащее им место.
El ejército no podía contribuir al desarrollo y la protección del país, ni a su lucha contra el tráfico de estupefacientes
Армия не в состоянии участвовать в развитии страны, защите страны и осуществляемой в стране
Su principal finalidad es contribuir al desarrollo, actualización e integración del movimiento educativo en los países miembros.
Его первоочередной целью является содействие формированию просветительского движения в странах- членах, его идейному обновлению и интеграции.
Por otra parte, la facilitación del comercio puede efectivamente contribuir al desarrollo de una nación y sus ventajas no se limitarán probablemente a un sector de importación determinado.
С другой стороны, упрощение процедур торговли может реально способствовать развитию страны, и положительную отдачу от этого должен получать не только какой-то конкретный сектор.
Esta cooperación podría contribuir al desarrollo de vínculos fiables y eficaces de transporte terrestre dentro de Asia
Такое сотрудничество может содействовать созданию надежных и эффективных сухопутных транспортных связей в Азии
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文