contribuir al logrocontribuir a lograrcontribuir a la consecucióncontribuir a alcanzarfacilitar el logroayudar a lograrayudar a alcanzarfacilitar la consecuciónpromover el logropromover la consecución
содействовать достижению
contribuir al logrocontribuir a lograrcontribuir a alcanzarcontribuir a la consecuciónpromover el logrofacilitar el logroayudar a lograrfacilitar la consecuciónayudar a alcanzarapoyar el logro
содействия достижению
contribuir al logrofacilitar el logropromover el logrocontribuir a la consecuciónayudar a lograrayudar a alcanzarpromover la consecuciónfacilitar la consecucióncontribuir a lograrapoyar el logro
contribuir a la realizacióncontribuir a la consecucióncontribuir al logropromover la realizaciónfacilitar la aplicacióncontribuir a la aplicaciónfacilitarán el ejerciciocontribuir a realizarcontribuir al ejercicioimpulsar la aplicación
помочь достижению
ayudar a lograrcontribuir al logrocontribuir a lograrcontribuir a obtener
facilitar la aplicaciónpromover la realizaciónpromover la aplicaciónfacilitar la realizaciónfacilitar el logrocontribuir al logrode contribuir a la realizaciónfomentar la realizaciónla promoción del disfruteprestar apoyo a la aplicación
contribuir a la realizaciónpromover la aplicacióncontribuir a la aplicaciónpromover la realizaciónfacilitar la realizaciónfacilitar la aplicaciónfacilitar la ejecucióncontribuir al cumplimientoapoyando la aplicacióncontribuir al logro
содействие достижению
contribuir al logropromover la consecuciónpromover el logrofacilitar la concertacióncontribuir a la consecuciónapoyar la consecuciónfacilitar el logrocontribución al logrocontribuir a lograrapoyar el logro
содействии достижению
содействию достижению
Примеры использования
Contribuir al logro
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El fortalecimiento de los centros de información de las Naciones Unidas puede contribuir al logro de los objetivos de las Naciones Unidas en materia de cooperación entre los Estados,
Укрепление ИЦООН может содействовать достижению целей ООН в области сотрудничества между государствами, международной безопасности,
Formule recomendaciones que puedan contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio,
Выносить рекомендации, которые могли бы способствовать достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития,
Un comité ad hoc que tuviese el amplio mandato de contribuir al logro de esta meta final podría iniciar de inmediato las negociaciones para la cesación de la producción, al tiempo que se consideran también otras cuestiones más a largo plazo.
Специальный комитет, наделенный всеобъемлющим мандатом для содействия достижению этой конечной цели, мог бы незамедлительно приступить к переговорам по Конвенции о прекращении производства расщепляющегося материала, рассматривая одновременно и более долгосрочные проблемы.
entidades del sector privado pueden contribuir al logro de diversos objetivos utilizando medios que no compiten con las actividades gubernamentales,
субъектами частного сектора могли бы содействовать достижению целей, используя средства, которые не конкурируют с правительственной деятельностью,
continuará haciendo todo lo que sea necesario para contribuir al logro de este objetivo, y esperamos que los demás Miembros de esta Organización cumplan sus compromisos.
будет делать все необходимое, чтобы способствовать достижению этой цели, и мы надеемся, что и другие члены этой Организации выполнят свои обязательства.
Acogiendo con satisfacción la atención prestada por el Comité Permanente a las fuentes de financiación complementaria para contribuir al logro de soluciones duraderas,
Приветствуя рассмотрение Постоянным комитетом возможности использования дополнительных источников финансирования для содействия достижению долговременных решений,
Los Estados Miembros pueden contribuir al logro de ese objetivo prestando ayuda
Государства- члены могут содействовать достижению этой цели, предоставляя помощь
Todos los demás Estados deben contribuir al logro de esos objetivos de desarme creando las condiciones de seguridad necesarias, resolviendo las tensiones regionales,
Все другие государства должны внести свой вклад в достижение этих целей в области разоружения путем создания необходимых условий в плане безопасности,
Todos los demás Estados deben contribuir al logro de esos objetivos de desarme creando las condiciones de seguridad necesarias, resolviendo las tensiones regionales,
Все другие государства должны способствовать достижению этих целей в области разоружения путем создания необходимых условий в плане безопасности,
En vista de ello, y para contribuir al logro de un consenso a fin de que se elija Secretario General un candidato de Asia, tengo el honor de informarle de
Ввиду этого и в целях содействия достижению консенсуса относительно избрания представителя Азии на пост Генерального секретаря имею честь информировать Вас о том,
debería trabajarse intensamente a tales efectos y considerar el modo en que dichas actividades podrían contribuir al logro de resultados positivos en la Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África,
следует активно работать и рассмотреть вопрос о том, каким образом эти мероприятия могли бы содействовать достижению положительных результатов на второй Токийской международной конференции по развитию Африки,
Además, cuando están bien concebidos, los sistemas de protección social pueden contribuir al logro de varios derechos humanos, como los derechos a un nivel de vida adecuado,
Помимо этого, если системы социальной защиты должным образом разработаны, они могут способствовать реализации ряда прав человека, таких как право на адекватный уровень жизни,
Recordando que la creación de zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del mundo es una de las medidas que puede garantizar más eficazmente la no proliferación de armas nucleares, y contribuir al logro del desarme general y completo.
Напоминая, что создание зон, свободных от ядерного оружия, в различных регионах мира является одной из мер, которые могут дать наиболее эффективную гарантию нераспространения ядерного оружия, а также способствовать достижению всеобщего и полного разоружения.
desearía contribuir al logro de los objetivos del Consejo.
хотело бы внести свой вклад в достижение поставленных перед Советом целей.
A fin de contribuir al logro del desarrollo sostenible, el Estado de Kuwait presta una especial atención a la protección del medio ambiente
Для того чтобы помочь достижению устойчивого развития, Государство Кувейт уделяет пристальное внимание защите окружающей среды в целом
Subraya la necesidad de evaluar la situación actual y contribuir al logro de la igualdad racial, incluso mediante la reunión y utilización de estadísticas desglosadas sobre diversos grupos, la elaboración de directrices a ese respecto y la finalización del índice de igualdad racial;
Подчеркивает необходимость оценки нынешней ситуации и содействия достижению расового равенства, в том числе с помощью сбора и использования разукрупненных статистических данным по различным группам, выработки руководящих принципов в этой связи и доработки индекса расового равенства;
El Sr. Ahmad(Pakistán) observa que la aplicación de la tecnología espacial puede contribuir a reducir las diferencias en el seno de las sociedades y entre países y regiones, y contribuir al logro de los objetivos de desarrollo.
Г-н Ахмад( Пакистан) отмечает, что применение космической техники может помочь ликвидировать различия внутри обществ и между странами и регионами и содействовать достижению целей в области развития.
Asimismo, el Fondo obtuvo el apoyo de organizaciones no gubernamentales y de grupos de defensa de los intereses de la mujer para la promoción de cambios sociales que podrían contribuir al logro de las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
Фонд также заручился поддержкой НПО и женских пропагандистских групп с целью поощрения таких изменений в обществе, которые могли бы способствовать достижению целей МКНР.
la reducción de la pobreza, y puede contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
сокращении нищеты и может внести свой вклад в достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия.
las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible son iniciativas voluntarias emprendidas por múltiples interesados que pueden contribuir al logro del desarrollo sostenible.
процесса выполнения ее решений партнерские отношения, служащие интересам устойчивого развития, представляют собой добровольные многосторонние инициативы, которые могут способствовать обеспечению устойчивого развития.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文