НАПРАВЛЕННОЙ - перевод на Испанском

encaminadas
направить
обеспечения
быть нацелена
destinadas
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
dirigida
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
orientadas
направлять
ориентировать
руководствоваться
руководить
руководства
ориентации
направления
ориентиром
ориентирования
наставничества
enviada
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
centrada
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
tendientes
направленные
целях
нацеленных
обеспечению
мер
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия

Примеры использования Направленной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодняшние вызывающие крайнюю тревогу нападения являются продолжением очевидной активизации террористической деятельности, направленной против израильского гражданского населения.
Los alarmantes ataques del día de hoy se producen tras un marcado incremento de los actos terroristas dirigidos contra los civiles israelíes.
Она, кроме того, оказывает поддержку процессам децентрализации управления, направленной на совершенствование участия населения в жизни гражданского общества.
También apoya los procesos de descentralización estatal, encaminados a mejorar la participación de la sociedad civil.
Предстоящая тридцатая годовщина оккупации палестинских территорий должна послужить дополнительным импульсом в деятельности Комитета, направленной на достижение полного осуществления прав палестинского народа.
El próximo trigésimo aniversario de la ocupación de los territorios palestinos debería imprimir un renovado impulso a los trabajos del Comité encaminados a que el pueblo palestino pueda ejercer plenamente sus derechos.
Год: член Шведской правительственной инспекционной группы в Антарктике, направленной в соответствии с Договором об Антарктике.
Miembro del equipo enviado por el Gobierno de Suecia para realizar una inspección sobre el terreno en la Antártida conforme al Tratado Antártico.
В 1994 году правительство приступило к реализации программы по защите лесной среды, направленной на сохранение биологического разнообразия экосистемы лесов.
En 1994 el Gobierno ratificó un programa sobre el entorno forestal centrado en la protección de la biodiversidad del ecosistema forestal.
Члены Совета выразили свою поддержку посредническим усилиям и региональной инициативе, направленной на возвращение мира в Бурунди.
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos orientados a facilitar el restablecimiento de la paz en Burundi y la iniciativa regional a ese respecto.
Министерство образования осуществляет процесс реформы системы образования, направленной на ликвидацию дискриминации во всех ее формах.
El Ministerio de Educación está llevando a cabo un proceso de reforma educativa centrado en la eliminación de la discriminación en todas sus formas.
В заключение делегация Кубы хотела бы подтвердить свою готовность продолжать сотрудничество в работе, направленной на достижение важной
La delegación de Cuba desea concluir su intervención reiterando su disposición a continuar colaborando en los trabajos encaminados a lograr el importante
Вьетнам сообщил об осуществлении проекта административной реформы, направленной на упрощение административных процедур.
Viet Nam comunicó que había ejecutado un proyecto de reforma de la administración centrado en la simplificación de los procedimientos administrativos.
Мы придаем первостепенное значение национальным усилиям по поддержке деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на содействие Афганистану в деле прекращения конфликта.
Hemos asignado la máxima prioridad a los esfuerzos nacionales tendientes a apoyar los esfuerzos de las Naciones Unidas destinados a ayudar a que el Afganistán ponga fin al conflicto.
Бюро по делам женщин принимает активное участие в просветительской деятельности по гендерной проблематике, направленной на расширение прав и возможностей сельских женщин.
La Oficina de Asuntos de la Mujer ha participado en amplios programas de educación pública sobre cuestiones de género orientados al empoderamiento de las mujeres rurales.
Изъят 6 931 экземпляр печатной продукции, направленной на пропаганду фашизма, возбуждение социальной, расовой,
Fueron incautados 6.931 ejemplares de material propagandístico impreso con miras a ensalzar el fascismo
Усиление, по просьбе стран, поддержки, направленной на повышение институционального потенциала на национальном уровне в области поощрения
Mayor apoyo a los países que lo soliciten con miras a aumentar Aumento de la capacidad su capacidad institucional de promover
Государства должны более активно принимать участие в деятельности, направленной на то, чтобы сделать насилие в отношении детей социально неприемлемым.
Los Estados deben participar más activamente en las actividades para lograr que la violencia contra los niños sea socialmente inaceptable.
Напоминая также о докладе миссии Организации Объединенных Наций, направленной в Токелау в августе 2002 года по приглашению правительства Новой Зеландии
Recordando también el informe de la misión de las Naciones Unidas enviada a Tokelau en agosto de 2002 por invitación del Gobierno de Nueva Zelandia
Распространение информации, направленной на обеспечение уважения прав человека
Difusión de información para promover el respeto a los derechos humanos
занимается деятельностью, направленной на оказание поддержки
sigue realizando actividades con el fin de apoyar y empoderar a los ciegos
Согласно сообщению без указанной даты, направленной министерством экономики и финансов в адрес ОООНКИ.
De conformidad con una comunicación sin fecha enviada a la ONUCI por el Ministerio de Economía y Finanzas.
Просвещение общественности остается важной стратегией, направленной на обеспечение гендерного равенства,
La educación pública sigue siendo una estrategia importante para promover la igualdad entre los géneros
Год- глава делегации Организации Объединенных Наций, направленной на Гуам для изучения вопроса о самоопределении Гуама
Jefe de la delegación de las Naciones Unidas enviada a Guam para investigar la cuestión de la libre determinación de Guam
Результатов: 3414, Время: 0.0927

Направленной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский