destinadas a eliminarencaminadas a eliminarorientadas a eliminardirigidas a eliminartendientes a eliminarencaminados a la eliminaciónencaminados a erradicardestinadas a erradicartendientes a la eliminación de
направленные на искоренение
encaminadas a erradicardestinadas a eliminardestinados a erradicarencaminadas a eliminarorientadas a erradicarencaminadas a la eliminacióndirigidas a erradicardirigidas a eliminarencaminadas a la erradicación deorientadas a la erradicación
destinadas a eliminarpara hacer frente aencaminadas a eliminardirigidas a eliminardirigidas a abordardestinados a corregirdestinadas a hacer frente aencaminados a abordarencaminadas a hacer frente a
по искоренению
para erradicarde erradicaciónpara eliminarpara la eliminación depara poner finpara combatirpara acabarde lucha
para eliminarcon el fin de eliminarcon miras a la eliminaciónpara erradicarencaminadas a eliminarpara la erradicación depara corregirpara la erradicacion depara poner finpara abordar
нацеленные на ликвидацию
destinados a eliminarencaminadas a eliminarencaminadas a erradicardirigidas a eliminar
encaminadas a poner fin adestinadas a poner fin aencaminadas a eliminardirigidas a poner fin adirigidas a poner fintendientes a poner fin apara detener
encaminadas a eliminardestinadas a eliminardirigidas a eliminartendientes a eliminarpara erradicarorientadas a eliminartendientes a la eliminacióndestinadas a la eliminaciónencaminadas a la erradicación
Примеры использования
Encaminadas a eliminar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las actividades encaminadas a eliminar los aspectos sexistas de los materiales didácticos se han resumido en la respuesta a la pregunta 10.
Информация о деятельности, направленной на устранение ущемляющих права женщин компонентов из учебных материалов, была кратко изложена в ответе на вопрос 10.
Mayor capacidad de las instituciones nacionales y locales de aplicar políticas de recuperación nacional encaminadas a eliminar los factores de desestabilización que persisten desde la crisis de 2006.
Национальные и местные учреждения должны быть способны более эффективно претворять в жизнь политику национального восстановления, направленную на устранение сохраняющихся после кризиса 2006 года и дестабилизирующих обстановку факторов возникновения конфликта.
Las políticas de derechos humanos deben fortalecerse con medidas encaminadas a eliminar la discriminación y la intolerancia.
Политика в области прав человека должна быть подкреплена мерами, направленными на ликвидацию дискриминации и нетерпимости.
Además, la República Checa preguntó al Gabón sobre las medidas encaminadas a eliminar la práctica del matrimonio forzoso y a temprana edad.
Кроме того, Чешская Республика задала Габону вопрос о мерах, нацеленных на ликвидацию практики принудительных и ранних браков.
El Gobierno de Quebec ha adoptado varias medidas encaminadas a eliminar los obstáculos al empleo con que se encuentran los grupos minoritarios.
Правительство Квебека приняло ряд мер по устранению препятствий для занятости членов групп меньшинств.
Ya se han definido otras medidas encaminadas a eliminar el trabajo forzoso;
Уже четко определены дальнейшие шаги по ликвидации насильственного труда;
Las actividades encaminadas a eliminar la violencia deben incluir tanto a los hombres
В деятельности по ликвидации насилия должны в равной степени участвовать женщины
El informe señala que existe una serie de actividades encaminadas a eliminar la discriminación racial, además de una serie de actividades culturales,
В докладе указывается, что проводится ряд мероприятий по ликвидации расовой дискриминации в дополнение к разнообразным культурным мероприятиям,
Tomar medidas encaminadas a eliminar la violencia, la inseguridad
Принимать меры в целях искоренения случаев насилия,
Mantener las medidas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer mediante la aplicación de la Ley para la eliminación de la violencia contra la mujer(Malasia);
Продолжать меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин посредством соблюдения своего Закона о ликвидации насилия в отношении женщин( Малайзия);
Esas operaciones no deben sustituir la adopción de medidas encaminadas a eliminar las causas de fondo del conflicto sobre la base de un enfoque consecuente y utilizando los instrumentos correspondientes.
Такие операции не должны подменять собой меры по устранению коренных причин конфликта на основе последовательного подхода с использованием соответствующих инструментов.
Realizar tareas encaminadas a eliminar los factores fortuitos
Производство работ по устранению случайных или неожиданных обстоятельств,
Acojo complacido las iniciativas encaminadas a eliminar las armas de la vida pública en el Líbano.
Я приветствую инициативы, направленные на изъятие оружия из общественной жизни в Ливане.
Mientras tanto, la comunidad internacional debería sumarse a las acciones encaminadas a eliminar las causas profundas, a fin de prevenir nuevas corrientes de refugiados en gran escala.
А международное сообщество должно поддерживать эти усилия, направленные на устранение коренных причин проблемы беженцев в целях предупреждения новых широкомасштабных потоков беженцев.
ofrece información actualizada sobre la evolución de las medidas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer.
представляет обновленную информацию относительно мер по пресечению насилия в отношении женщин.
al Grupo de Trabajo por sus informes relativos a las medidas encaminadas a eliminar el terrorismo.
Рабочей группе за представленные ими доклады о мерах по ликвидации терроризма.
se examinaron las medidas encaminadas a eliminar el racismo en el deporte.
изучались меры по ликвидации расизма в спорте.
Ello pone de manifiesto la prioridad que asigna el Gobierno a las iniciativas de las Naciones Unidas encaminadas a eliminar el terrorismo internacional.
Это свидетельствует о том, что правительство уделяет первоочередное внимание инициативам Организации Объединенных Наций по ликвидации международного терроризма.
aplicar eficazmente estrategias y medidas encaminadas a eliminar la discriminación;
эффективном осуществлении стратегий и мер по ликвидации дискриминации;
así como las medidas encaminadas a eliminar la desigualdad entre hombres y mujeres.
также меры по ликвидации неравенства между мужчинами и женщинами.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文