НАПРАВЛЕННЫХ НА ПРЕКРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

encaminadas a poner fin a
destinadas a poner fin a
dirigidas a poner fin a
dirigidas a poner fin
encaminados a poner fin a
destinados a poner fin a
tendientes a poner fin a
para detener
для прекращения
для ареста
для задержания
для остановки
с целью остановить
по пресечению
чтобы задержать
для сдерживания
чтобы предотвратить
чтобы арестовать

Примеры использования Направленных на прекращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое Колумбия осуществляет в рамках ряда инициатив, направленных на прекращение вооруженного конфликта,
que Colombia está recibiendo, materializada en diversas iniciativas dirigidas a poner fin al conflicto armado,
любую рекомендацию этих государств по любому мирному соглашению, которое может явиться результатом нынешних дипломатических инициатив, направленных на прекращение кризиса в Сьерра-Леоне.
el asesoramiento que nos ofrezcan esos Estados respecto de cualquier acuerdo de paz que pueda emanar de las actuales gestiones diplomáticas encaminadas a poner fin a la crisis de Sierra Leona.
всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке требует осуществления резолюций Организации Объединенных Наций, направленных на прекращение израильской оккупации сирийских Голан
amplia en el Oriente Medio sería necesaria la aplicación de resoluciones de las Naciones Unidas dirigidas a poner fin a la ocupación israelí del Golán sirio
Его первая рекомендация касательно укрепления этих гарантий состоит в том, чтобы положить конец практике пыток путем принятия конкретных и безотлагательных мер, направленных на прекращение всех нарушений статьей 6
Su primera recomendación para fortalecer esa clase de garantías es poner fin a la práctica de la tortura mediante medidas concretas e inmediatas encaminadas a eliminar toda violación de los artículos 6
международное сообщество не может оставаться безучастным и не искать решений, направленных на прекращение эскалации этнической чистки
la comunidad internacional no puede permanecer indiferente sin buscar soluciones encaminadas a poner fin a la intensificación de la depuración étnica
Для достижения цели нераспространения ядерного оружия во всех ее аспектах всем государствам предлагается предпринять максимум усилий в целях дальнейшего укрепления режима нераспространения и других мер, направленных на прекращение и предотвращение распространения ядерного оружия.
Para lograr el objetivo de la no proliferación en todos sus aspectos, se insta a todos los Estados a hacer todo lo posible por fortalecer el régimen de no proliferación y otras medidas para detener e impedir la proliferación de las armas nucleares.
напоминали Палестинскому органу о его ответственности за принятие всех необходимых мер, направленных на прекращение насилия.
hemos recordado a la Autoridad Palestina su responsabilidad de tomar todas las medidas necesarias para detener la violencia.
Позвольте мне в заключение вновь заявить о нашей неизменной поддержке коллективных усилий Лиги арабских государств, направленных на прекращение насилия и содействие мирному урегулированию этой проблемы путем диалога и взаимодействия.
Para concluir, permítaseme expresar nuestro compromiso de apoyar continuamente los esfuerzos colectivos de la Liga de los Estados Árabes encaminados a poner fin a la violencia y promover una solución pacífica del problema mediante el diálogo y la participación.
Уганда заверяет в своей полной поддержке всех усилий, направленных на прекращение конфликта и призывает международное сообщество оказать моральную
Uganda promete su pleno apoyo a todos los esfuerzos destinados a poner fin al conflicto y exhorta a la comunidad internacional a
правительство Судана охотно примет непосредственное участие в любых международных консультациях или усилиях, направленных на прекращение поставок оружия в Дарфур.
del Sudán estará complacido de participar directamente en cualquier negociación o esfuerzo internacionales encaminados a poner fin al tráfico de armas a Darfur;
2 встречи с руководством групп ополчения для консультирования по вопросам осуществления планов действий, направленных на прекращение использования детей- солдат.
2 reuniones con los líderes de las milicias para prestarles asesoramiento sobre la ejecución de los planes de acción destinados a poner fin a la utilización de niños soldados.
потребности детей самым серьезным образом учитывались в рамках любых переговоров, направленных на прекращение войны, и в мирных соглашениях.
las necesidades de los niños tengan un lugar importante en toda negociación encaminada a poner fin a la guerra y en los acuerdos de paz.
Заручаться поддержкой резолюций по вопросу о Палестине в Генеральной Ассамблее и поддержкой всех других действий, направленных на прекращение израильской оккупации всех оккупированных палестинских и арабских территорий;
Movilizar apoyo para las resoluciones relativas a la cuestión de Palestina en la Asamblea General y para toda medida encaminada a poner fin a la ocupación israelí de todos los territorios palestinos y árabes.
Выделить достаточные средства для осуществления законодательных и иных мер, направленных на прекращение жестокого обращения,
Asigne los fondos necesarios para la aplicación de medidas legislativas y de otra índole destinadas a poner fin a los malos tratos,
Комиссия может также подумать о последствиях вооруженных конфликтов для договоров, направленных на прекращение конфликта, включая Устав Организации Объединенных Наций,
La Comisión podría reflexionar también sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados que tienen por objeto poner fin a un conflicto, incluida la Carta de las Naciones Unidas,
разработке программ, направленных на прекращение пыток, наказание виновных в них лиц,
el desarrollo de programas dirigidos a erradicar la tortura, sancionar a los autores,
находились на передовых позициях международных усилий, направленных на прекращение лова рыб дрифтерными сетями,
estuvimos a la vanguardia de los esfuerzos internacionales destinados a poner fin a la pesca con redes de enmalle
Призывает парламентариев включить в свою деятельность принятие мер, направленных на прекращение утраты биологического разнообразия
Hace un llamamiento a los parlamentarios para que, como parte de su labor, adopten medidas destinadas a poner freno a la pérdida de biodiversidad
Вновь призывает к принятию мер, направленных на прекращение Израилем всех других незаконных действий в отношении палестинского гражданского населения на оккупированной палестинской территории,
Renueva su llamamiento de que se adopten medidas para poner fin a todas las demás prácticas ilegales de Israel contra la población civil palestina en el territorio palestino ocupado,
В рамках мер, направленных на прекращение гонки ядерных вооружений,
De conformidad con las medidas orientadas a detener la carrera de armamentos nucleares,
Результатов: 95, Время: 0.0572

Направленных на прекращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский