НАПРАВЛЕННЫХ НА ПРЕКРАЩЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Направленных на прекращение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая рекомендации относительно действий, направленных на прекращение применения таких мер;
including recommendations on actions aimed at ending such measures;
включая рекомендации относительно действий, направленных на прекращение применения таких мер.
including recommendations on actions aimed at ending such measures.
всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке требует осуществления резолюций Организации Объединенных Наций, направленных на прекращение израильской оккупации сирийских Голан
comprehensive peace in the Middle East requires the implementation of the United Nations resolutions that aim at ending the Israeli occupation of the Syrian Golan
Правильный подход требует осуществления резолюций Организации Объединенных Наций, направленных на прекращение израильской оккупации арабских территорий, оккупируемых с 1967 года,
The right approach requires implementation of United Nations resolutions aimed at putting an end to the Israeli occupation of the Arab territories- occupied since 1967-
Национального революционного единства Гватемалы Организация Объединенных Наций с 1991 года участвует в качестве наблюдателя в переговорах, направленных на прекращение самой долгой войны в Центральной Америке.
the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, the United Nations has, since 1991, participated as an observer in negotiations directed at ending the longest war in Central America.
в целях поддержки усилий, направленных на прекращение оборота стрелкового оружия
to support efforts aimed at curbing the circulation of small arms
израильско- сирийском направлениях, направленных на прекращение оккупации арабских территорий
Israeli-Syrian tracks that are aimed at ending the occupation of the Arab territories
Один из ораторов отметил, что наиболее важным итогом обсуждений этого вопроса на Совещании явилось положение о необходимости избегать односторонних мер, принимаемых какой-либо Стороной, направленных на прекращение поставок ГХФУ в другие Стороны.
One speaker noted that the most important outcome of discussions on the topic at the Meeting was the need to avoid unilateral measures by any Party aimed at interrupting the supply of HCFCs to other Parties.
Необходимо также добиться консенсуса между постоянными членами Совета Безопасности в отношении тех случаев, в которых им следует воздерживаться от осуществления права вето и тем самым не допускать блокирования резолюций Совета, направленных на прекращение массовых нарушений прав человека.
Consensus should also be reached among the permanent members of the Security Council over the cases in which they should refrain from exercising their veto to block Council resolutions aimed at putting an end to massive violations of human rights.
безопасности отвечает за мониторинг соблюдения и осуществление резолюций, направленных на прекращение этого конфликта, который чересчур затянулся.
the implementation of, the resolutions aimed at putting an end to this conflict, which has lasted for far too long.
всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке необходимо осуществление резолюций Организации Объединенных Наций, направленных на прекращение израильской оккупации сирийских Голан
comprehensive peace in the Middle East requires the implementation of the United Nations resolutions aimed at ending the Israeli occupation of the Syrian Golan
учитывающей гендерную проблематику политики и осуществления программ, направленных на прекращение распространения этой эпидемии, при обеспечении доступного качественного лечения
additional adequate resources to implement gender-sensitive policies and programmes aimed at halting the spread of the epidemic in providing affordable quality treatment
проявлении ими неуважения в отношении всех действий международного сообщества, направленных на прекращение терроризма против гражданских лиц.
showing continuing Serbian defiance and contempt for all actions of the international community aimed at ending terrorism against civilians.
административных мер, направленных на прекращение любой практики или использования приемов, которые могут привести к нарушениям этих прав;
administrative measures aimed at eliminating all practices and all procedures conducive to violations of economic, socialat penalizing violations which have already been committed.">
Негативные последствия умело культивируемого мифа о так называемой изоляции киприотов- турок проявляются также в форме других провокационных требований Турции, направленных на прекращение действия другой резолюции Совета Безопасности-- резолюции 186( 1964),
The negative effects of the craftily cultivated myth of the so-called isolation of the Turkish Cypriots are also manifested in the form of other provocative demands by Turkey aimed at the elimination of another Security Council resolution, resolution 186(1964),
включая рекомендации относительно действий, направленных на прекращение применения таких мер,
including recommendations on actions aimed at ending such measures,
включая рекомендации относительно действий, направленных на прекращение применения таких мер,
including recommendations on actions aimed at ending such measures,
В этой резолюции излагались требования Совета к правительству Либерии предпринять ряд конкретных шагов, направленных на прекращение своей поддержки Объединенного революционного фронта( ОРФ)
The resolution set out the Council's demands to the Government of Liberia to take a number of concrete steps aimed at ceasing its support to the Revolutionary United Front(RUF)
обеспечить достижение целей политики Израиля, направленных на прекращение их связей со своей родиной- Сирией.
to execute the aims of the Israeli policy that aims at cutting their relation with their mother homeland Syria.
Подтверждая свои соответствующие резолюции, направленные на прекращение конфликта в бывшей Югославии.
Reaffirming its relevant resolutions aimed at putting an end to conflict in the former Yugoslavia.
Результатов: 68, Время: 0.0481

Направленных на прекращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский