DESTINADAS A ELIMINAR - перевод на Русском

направленных на ликвидацию
destinadas a eliminar
encaminadas a eliminar
orientadas a eliminar
dirigidas a eliminar
tendientes a eliminar
encaminados a la eliminación
encaminados a erradicar
destinadas a erradicar
tendientes a la eliminación de
направленные на искоренение
encaminadas a erradicar
destinadas a eliminar
destinados a erradicar
encaminadas a eliminar
orientadas a erradicar
encaminadas a la eliminación
dirigidas a erradicar
dirigidas a eliminar
encaminadas a la erradicación de
orientadas a la erradicación
направленных на устранение
destinadas a eliminar
para hacer frente a
encaminadas a eliminar
dirigidas a eliminar
dirigidas a abordar
destinados a corregir
destinadas a hacer frente a
encaminados a abordar
encaminadas a hacer frente a
нацеленных на ликвидацию
encaminados a eliminar
tienen por objeto eliminar
destinadas a eliminar
призванных ликвидировать
destinadas a eliminar
encaminadas a eliminar
в целях ликвидации
para eliminar
con el fin de eliminar
con miras a la eliminación
para erradicar
encaminadas a eliminar
para la erradicación de
para corregir
para la erradicacion de
para poner fin
para abordar
в целях устранения
para hacer frente a
para eliminar
para subsanar
con el fin de eliminar
para corregir
para superar
para abordar
remediar
para rectificar
con el fin de solucionar
нацеленные на искоренение
encaminados a erradicar
destinadas a eliminar
направленных на преодоление
destinadas a superar
encaminadas a superar
para hacer frente a
tendientes a superar
направленные на ликвидацию
encaminadas a eliminar
destinadas a eliminar
dirigidas a eliminar
tendientes a eliminar
para erradicar
orientadas a eliminar
tendientes a la eliminación
destinadas a la eliminación
encaminadas a la erradicación
направленных на искоренение
направленную на ликвидацию
направленную на устранение

Примеры использования Destinadas a eliminar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las principales disposiciones legislativas destinadas a eliminar la discriminación figuran en la Ley sobre igualdad de oportunidades.
Основные законодательные положения, направленные на преодоление дискриминации, содержатся в Законе о равных возможностях.
La ONUDI, como parte integrante de los proyectos en que se aplica el Protocolo de Montreal, ayuda a preparar políticas y legislación destinadas a eliminar las sustancias que agotan el ozono.
В ходе реализации проектов в рамках Монреальского протокола ЮНИДО оказывает помощь в разработке политики и законодательства, направленного на ликвидацию озоноразрушающих веществ.
la asistencia internacional estén destinadas a eliminar los escandalosos desequilibrios existentes causados por el apartheid.
международная помощь были направлены на ликвидацию вопиющих диспропорций, вызванных апартеидом.
El Japón ha emprendido varias iniciativas destinadas a eliminar los prejuicios y la discriminación contra las personas afectadas por la lepra,
Япония предприняла множество инициатив с целью ликвидации предрассудков и дискриминации в отношении больных проказой,
El Líbano apoya las conferencias y las iniciativas árabes destinadas a eliminar los factores que generan tirantez en la región del Oriente Medio librando a la región de armas de destrucción en masa.
Ливан поддерживает конференции и инициативы арабских стран, цель которых-- устранить причины напряженности на Ближнем Востоке, избавив регион от оружия массового уничтожения.
El propósito del Plan de Acción es la adopción de medidas destinadas a eliminar algunos de los procedimientos que pueden ser el origen de la segregación de los alumnos romaníes en la educación.
Целью Плана действий является принятие мер, направленных на отмену ряда процедур, которые могут способствовать сегрегации школьников- рома в сфере образования.
Intensificar las medidas destinadas a eliminar la discriminación contra los grupos vulnerables,
Принять меры для искоренения дискриминации в отношении уязвимых групп,
El Consejo de Europa informó al Secretario General sobre su labor para preparar y aplicar estrategias destinadas a eliminar la violencia contra la mujer en los planos regional y nacional.
Совет Европы информировал Генерального секретаря о своих усилиях по разработке и осуще- ствлению стратегий в области искоренения насилия в отношении женщин на региональном и национальном уровнях.
Establecimiento de medidas destinadas a eliminar todas las formas de desigualdad
Принятие мер с целью устранения всех форм неравенства
preguntó sobre las enmiendas a la legislación laboral destinadas a eliminar las restricciones a los derechos sindicales.
внесенными в трудовое законодательство с целью снять ограничения прав профсоюзов.
Todas las naciones civilizadas rodean la administración de justicia de salvaguardas destinadas a eliminar la posibilidad de errores.
Все цивилизованные нации связывают отправление правосудия с гарантиями, направленными на устранение возможности ошибок.
proponiendo políticas compensatorias destinadas a eliminar la discriminación;
рекомендуя компенсационную политику для борьбы с дискриминацией;
la introducción de reformas legislativas destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer
проведение законодательных реформ в целях ликвидации дискриминации женщин
Iniciativas mundiales o políticas a nivel internacional destinadas a eliminar la disparidad digital.
Всемирные инициативы и меры, осуществляемые на международном уровне с целью устранения разрыва в области цифровых технологий.
El Comité elogia al Estado Parte por la reciente aprobación de una serie de leyes destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство- участник приняло недавно ряд законов, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин
El Comité pide al Estado parte que vele por la aplicación efectiva de todas las disposiciones jurídicas destinadas a eliminar la discriminación racial
Комитет призывает государствоучастник обеспечить эффективное осуществление всех правовых норм, направленных на ликвидацию расовой дискриминации, а также эффективное преследование
En particular, el Estado parte debería seguir mejorando la eficacia de su legislación y sus políticas destinadas a eliminar la discriminación en el mercado de trabajo
В частности, государству- участнику следует повысить эффективность своего законодательства и политики, направленных на ликвидацию дискриминации на рынке труда
vale decir un plan de medidas destinadas a eliminar la desigualdad que se observe de hecho en la empresa.
например плана мероприятий, направленных на устранение фактического неравенства, отмеченного на предприятии.
los Estados Miembros se comprometieron a formular estrategias destinadas a eliminar o reducir considerablemente el cultivo ilícito de la coca, el cannabis
государства- члены обязались разработать стратегии, направленные на искоренение или существенное сокращение к 2008 году незаконного культивирования кокаинового куста,
El Comité pide al Estado parte que vele por la aplicación efectiva de todas las disposiciones legales destinadas a eliminar la discriminación racial
Комитет призывает государство- участник обеспечить эффективное осуществление всех правовых норм, направленных на ликвидацию расовой дискриминации,
Результатов: 191, Время: 0.1328

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский