CESACIÓN - перевод на Русском

прекращение
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
соблюдением режима прекращения
cesación
прекращения
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
прекращении
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
прекращению
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
соблюдение режима прекращения
respeto de la cesación
la observancia de la cesación

Примеры использования Cesación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa solución ha de incluir la cesación permanente de todas las actividades de enriquecimiento
Такое решение должно включать окончательное свертывание всех операций по обогащению
Se mantiene la cesación general del fuego
Общее прекращение огня по-прежнему соблюдается,
Cumplimiento por las partes de los arreglos de seguridad y cesación permanente del fuego del Acuerdo General de Paz de 9 de enero de 2005.
Соблюдение сторонами Соглашения о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности, которое является частью Всестороннего мирного соглашения от 9 января 2005 года.
En segundo lugar, pedir una cesación inmediata de las hostilidades entre las partes israelí y palestina.
Во-вторых, оно призывает к немедленному прекращению боевых действий между израильской и палестинской сторонами.
Propuso una cesación transitoria de las hostilidades para llevar a cabo actividades humanitarias
Он предложил временно прекратить военные действия по гуманитарным соображениям в целях проведения иммунизации от полиомиелита,
Se siguió respetando la cesación del fuego en todo el territorio de Angola
Режим прекращения огня по-прежнему соблюдался по всей Анголе, хотя в провинциях Бенгела
Supervisar la cesación del fuego y el desplazamiento de los grupos armados
Контроль за соблюдением соглашения о прекращении огня и передвижением вооруженных групп
una inmediata cesación de las hostilidades y se expresaba apoyo a la Misión Especial.
содержался призыв к немедленному прекращению боевых действий и говорилось о поддержке Специальной миссии.
Armenia respeta la cesación del fuego implantada en la zona del conflicto de Karabaj en mayo de 1994
Армения остается приверженной режиму прекращения огня, установленному в зоне карабахского конфликта с мая 1994 года,
Sin embargo, el Sr. Rabbani fijó como condición previa la cesación de todas las hostilidades y de todo tipo de injerencia extranjera.
Однако в качестве условия г-н Раббани призвал к прекращению всех военных действий и отказу от всех форм иностранного вмешательства.
Por último, un tratado de cesación de la producción de este material establecerá un elemento central e indispensable en todo régimen de verificación con miras a un mundo libre de armas nucleares.
И наконец, договор о запрещении производства расщепляющегося материала создаст ключевой и неотъемлемый элемент любого режима проверки в мире, свободном от ядерного оружия.
Facilitar la supervisión de los arreglos de cesación del fuego,
Оказание содействия в наблюдении за режимом прекращения огня вместе с УВКПЧ,
africanas que supervisaban la cesación del fuego y la zona de amortiguación entre
осуществляющие наблюдение за соблюдением прекращения огня и буферной зоной между повстанцами на севере
La cesación de la producción de material fisible complementará
Запрещение производства подкрепит и расширит перспективы достижения
Ahora bien, la cesación de la producción no puede por sí sola ser un medio de abordar la cuestión de los arsenales existentes.
Однако само по себе запрещение производства не может являться способом к рассмотрению вопроса о существующих запасах.
El Consejo debe exigir una cesación inmediata de todas las operaciones militares en Gaza
Совет должен призвать к немедленному прекращению всех военных операций в Газе
Una convención" de cesación" afectará al material fisible,
Конвенция о ЗПРМ будет касаться расщепляющихся материалов,
Esto ha permitido a los observadores militares de la MONUA ejercer una vigilancia y una investigación limitadas de las violaciones de la cesación del fuego.
В результате военные наблюдатели МНООНА имели возможность осуществлять ограниченное наблюдение за нарушениями прекращения огня и расследования в связи с такими нарушениями.
la Conferencia de Desarme llegó en 1995 a un consenso sobre un mandato para las negociaciones sobre la cesación.
КР достигла в 1995 году консенсуса относительно мандата для переговоров по вопросу о ППРМ.
Tras la celebración de consultas intensivas por el Embajador Shannon, la Conferencia llegó en 1995 a un consenso sobre un mandato para las negociaciones sobre la cesación.
После интенсивных консультаций посла Шэннона КР достигла в 1995 году консенсуса относительно мандата на переговоры по ДЗПРМ.
Результатов: 5686, Время: 0.6442

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский