МГМГ продолжает направлять информацию о правовом положении заключенных в суды и настоятельно призывает работников
La MICIVIH continúa transmitiendo a los funcionarios de la administración judicial información sobre la situación jurídica de los detenidos
В соответствии со своим мандатом Отделение продолжало направлять деятельность по тематическим областям в вопросах предотвращения конфликтов и миростроительства.
De conformidad con su mandato, la Oficina siguió dirigiendo las actividades temáticas en las esferas de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz.
Сторонам предлагается направлять в секретариат информацию о введении систем лицензирования, с тем чтобы это отражалось при будущем обновлении настоящей записки.
Se alienta a las Partes a que remitan a la Secretaría información sobre el establecimiento de sistemas de concesión de licencias a fin de reflejarla en futuras actualizaciones de la presente nota.
Специальный представитель будет продолжать направлять ежегодные доклады о наблюдении региональным организациям для рассмотрения
El Representante Especial continuará transmitiendo los informes anuales de vigilancia a las organizaciones regionales para que éstas los examinen
Участникам рекомендуется направлять и получать электронные сообщения в целях поддержки системы сертификации.
Se recomienda que los participantes transmitan y reciban mensajes electrónicos en apoyo del sistema de certificación.
Призывает Стороны, являющиеся развитыми странами, направлять значительную часть государственных средств на деятельность по адаптации;
Exhorta a las Partes que son países desarrollados a que canalicen una proporción sustancial de los fondos públicos hacia las actividades de adaptación;
Следует ли просить секретариат направлять членам Подкомиссии документы,
¿Debería pedirse a la secretaría que enviara documentos, entre otros, el programa anotado,
Поэтому он призывает государства- члены направлять эти сэкономленные средства на финансирование предлагаемых конкретных проектов в области развития.
Por consiguiente, alienta a los Estados Miembros a que destinen estas economías a financiar los proyectos de desarrollo propuestos.
Я убежден, что эти общие идеалы будут по-прежнему направлять будущее сотрудничество между Индией
Estoy convencido de que esos ideales compartidos seguirán guiando la cooperación futura entre la India
Ваш обширный опыт позволит Вам направлять работу Комитета к плодотворному
su amplia experiencia nos orientará hacia una conclusión fructífera
Наше правительство готово попрежнему направлять максимальную долю своих ресурсов не только на борьбу с последствиями отсталости,
El Gobierno de mi país se encuentra comprometido a continuar dedicando la mayor cantidad de recursos disponibles a combatir
С другой, мы продолжаем направлять практически неограниченные финансовые
Sin embargo, por otra parte, seguimos dedicando recursos financieros
Направлять государствам- членам не позднее 15 февраля неофициальный перечень вопросов,
Transmita a los Estados Miembros, a más tardar el 15 de febrero,
Направлять государствам- членам перед открытием сессии добавление к аннотированному перечню пунктов[ пункт 64].
Transmita a los Estados Miembros una adición a la lista anotada antes de la apertura del período de sesiones[párr. 64].
Совет просит сообщество доноров направлять его помощь Боснии
El Consejo pide a los donantes que canalicen su ayuda a Bosnia
ЮНФПА намеревается и впредь направлять свои усилия на выполнение первоочередных задач, вытекающих из Программы действий МКНР
El FNUAP pretende continuar dirigiendo sus esfuerzos hacia las prioridades establecidas en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
МООНК продолжает направлять все просьбы о взаимной правовой помощи, полученные от стран, не признавших Косово, ЕВЛЕКС для их передачи министерству юстиции Косово.
La UNMIK continúa dirigiendo todas las solicitudes de asistencia judicial recíproca de países que no reconocen Kosovo a la EULEX para que esta las remita al Ministerio de Justicia de Kosovo.
От стран ОЭСР требуется направлять копии анкет ОЭСР по статистике энергетики непосредственно Статистическому отделу Секретариата Организации Объединенных Наций.
Se pide a los países miembros de la OCDE que envíen directamente a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas copias del cuestionario de la OCDE sobre estadísticas de la energía.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文