DIRIGIENDO - перевод на Русском

руководить
dirigir
presidir
gestionar
administrar
liderar
guiar
orientar
supervisar
gobernar
encabezada
возглавлять
dirigida
encabezada
presidir
liderar
el jefe
a la cabeza
estar
направлять
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar
управлять
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
руководство
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción
обращаясь
refiriéndose
dirigiéndose
pidiendo
solicitando
recurrir
volviéndose
al dirigirme
acudiendo
recabando
вести
llevar
mantener
conducir
hacer
noticias
realizar
librar
dirigir
manejar
luchar
возглавляя
dirigida
encabezada
presidir
liderar
el jefe
a la cabeza
estar
руководя
dirigir
presidir
gestionar
administrar
liderar
guiar
orientar
supervisar
gobernar
encabezada
направляя
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar
управляет
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
руководит
dirigir
presidir
gestionar
administrar
liderar
guiar
orientar
supervisar
gobernar
encabezada
руководил
dirigir
presidir
gestionar
administrar
liderar
guiar
orientar
supervisar
gobernar
encabezada
возглавляет
dirigida
encabezada
presidir
liderar
el jefe
a la cabeza
estar
направив
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar
руководства
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción
ведет
llevar
mantener
conducir
hacer
noticias
realizar
librar
dirigir
manejar
luchar
направляет
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar

Примеры использования Dirigiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Derek Willis dirigiendo nuestro espectáculo.
Дерек Уиллс будет режиссером нашего шоу.
Seis años dirigiendo E.W. Online no te hacen editor jefe.
Шесть лет управления E. W. в сети это не делает управляющего редактора.
Esta ocupado dirigiendo el pais.
Он занят управлением страной.
El Secretario General está dirigiendo esa labor.
Эта работа ведется сейчас под руководством Генерального секретаря.
Yo los he pasado construyendo y dirigiendo una compañía.
А я провела их в построении и управлении компанией.
Declararon su firme compromiso de que el Movimiento continuara dirigiendo a los países en desarrollo en las negociaciones
Они заявили о своей твердой приверженности тому, чтобы Движение продолжало возглавлять развивающиеся страны на переговорах
Estoy seguro de que seguirá dirigiendo nuestra labor con dedicación
И я уверен, что Вы будете и впредь целеустремленно и очаровательно направлять нашу работу, как Вы уже
En 2012, la UNOCA continuará dirigiendo sus esfuerzos a las siguientes prioridades.
В 2012 году ЮНОЦА будет и впредь направлять свои усилия на решение следующих приоритетных задач.
Voy a estar dirigiendo este equipo bajo un mandato separado,
Я буду управлять этим отделом под отдельными полномочиями,
De conformidad con su mandato, la Oficina siguió dirigiendo las actividades temáticas en las esferas de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz.
В соответствии со своим мандатом Отделение продолжало направлять деятельность по тематическим областям в вопросах предотвращения конфликтов и миростроительства.
La FPNUL también continuó facilitando y dirigiendo un mecanismo de reuniones tripartitas con representantes de las fuerzas armadas del Líbano e Israel.
ВСООНЛ также обеспечивали руководство и содействовали деятельности трехстороннего механизма в сотрудничестве с представителями Ливанских вооруженных сил и Армией обороны Израиля.
Yo voy a estar dirigiendo todo de este lado y ya sabes,
Я буду управлять с этой стороны, ну, знаешь,
El FNUAP pretende continuar dirigiendo sus esfuerzos hacia las prioridades establecidas en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
ЮНФПА намеревается и впредь направлять свои усилия на выполнение первоочередных задач, вытекающих из Программы действий МКНР
Constantino Dmitrievich es muy avaro--- dijo, dirigiéndose a Oblonsky y sin dejar de sonreír---. En definitiva, no se le puede comprar nada.
Оченно скупы, Константин Дмитрич,-- сказал он с улыбкой, обращаясь к Степану Аркадьичу,-- окончательно ничего не укупишь.
¿Quién mejor para mí para aprender de una joven empresaria como Blair, dirigiendo su propia empresa?
Что может научить меня лучше, чем молодая бизнес вумен вроде Блэр, как управлять своей компанией?
La DAA seguirá dirigiendo seminarios e impartiendo formación,
ГИП будет продолжать вести по запросу семинары
La UNMIK continúa dirigiendo todas las solicitudes de asistencia judicial recíproca de países que no reconocen Kosovo a la EULEX para que esta las remita al Ministerio de Justicia de Kosovo.
МООНК продолжает направлять все просьбы о взаимной правовой помощи, полученные от стран, не признавших Косово, ЕВЛЕКС для их передачи министерству юстиции Косово.
¡Mire, qué terraza más espléndida tenemos!¡Vaya usted a verla!- decia Ana, dirigiéndose, ya a uno, ya a otro.
Вы у меня не были; посмотрите, как на балконе у меня хорошо,-- говорила она, обращаясь то к тому, то к другому.
estaré dirigiendo un Cinnabon en Omaha.
я буду управлять кафетерием в Омахе.
La DAA seguirá dirigiendo seminarios e impartiendo formación,
ГИП будет продолжать вести по запросу семинары
Результатов: 242, Время: 0.1213

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский