Обращаясь к донорам с призывом продолжать оказывать крайне необходимую помощь для реформы системы правосудия в Демократической Республике Конго.
Exhortando a la comunidad de donantes a que siga proporcionando con urgencia la asistencia necesaria para la reforma de la administración de justicia en la República Democrática del Congo.
Одно из серьезных препятствий, с которым сталкиваются женщины, обращаясь за пенсионным пособием, состоит в необходимости представления доказательств ее статуса в качестве работника сельскохозяйственного сектора.
Uno de los mayores obstáculos que enfrentan las mujeres al solicitar las prestaciones de jubilación es precisamente la necesidad de demostrar su condición de trabajadora rural.
Уважаемые депутаты, уважаемые сенаторы,… я очень взволнован, обращаясь к вам,… к присутствующему собранию, которое представляет весь итальянский народ.
Honorables diputados, honorables senadores… con profunda emoción me dirijo a Uds… en esta asamblea en la cual se reconocen todos los italianos.
Обращаясь к вам сегодня, мы хотим привлечь внимание к нескольким конкретным проблемам, имеющим для нас важное значение.
Al dirigirnos hoy a ustedes, quisiéramos señalar a su atención varias cuestiones concretas que consideramos importantes.
Обращаясь к Юдхиштхире, Дхритараштра сказал:« О сын Кунти,
A lo que respondió Vibhishana:«Hijo de monarca de la Tierra, yo cuidaré que
Г-жа ГАРСИЯ- ПРИНСЕ, обращаясь к вопросу о юридической защите прав женщин,
La Sra. GARCÍA-PRINCE, hablando sobre la protección jurídica de los derechos de la mujer,
Я заявляю, обращаясь к Федерации женщин,
Dirijo estas palabras a la Federación de Mujeres:
Беспрестанно во время обеда, обращаясь к Неведовскому, говорили:" наш губернский предводитель" и" ваше превосходительство".
Al dirigirse a Neviedovsky, lo hacían continuamente llamándole«nuestro Presidente provincial» y«Vuestra Excelencia».
Обращаясь к истории Токелау,
Haciendo referencia a la historia de Tokelau,
Губернатор штата Северный Дарфур Осман Кибир, обращаясь к возвращающимся семьям,
El Gobernador del Estado de Darfur septentrional, Osman Kibir, se dirigió a las familias que regresaban
Даже президент Кооперативной Республики Гайаны, обращаясь на собрании, где было провозглашено начало Международного года семьи в Гайане в январе 1994 года, отметил, что.
El Presidente de la República Cooperativa de Guyana, al dirigirse a una reunión para iniciar el Año Internacional de la Familia en enero de 1994, señaló.
Это означает, что, обращаясь за экономической поддержкой,
Esto significa que, al solicitar apoyo económico,
Наконец, обращаясь к ситуации, сложившейся в развивающихся странах,
Por último, hablando en el contexto de los países en desarrollo,
Мировые лидеры выступали с этой трибуны по различным случаям, обращаясь к миру.
Los dirigentes mundiales han acudido a esta tribuna en muchas ocasiones, para dirigirse al mundo.
Оченно скупы, Константин Дмитрич,-- сказал он с улыбкой, обращаясь к Степану Аркадьичу,-- окончательно ничего не укупишь.
Constantino Dmitrievich es muy avaro--- dijo, dirigiéndose a Oblonsky y sin dejar de sonreír---. En definitiva, no se le puede comprar nada.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文