РУКОВОДЯ - перевод на Испанском

dirigiendo
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
liderando
руководить
вести
возглавлять
руководства
лидером
лидировать
ведущую роль
повести
guiando
руководствоваться
направлять
руководить
вести
определять
руководство
привести
провести
dirigir
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
rectores
руководящий
ректор
директивный
управляющий
ведущую
лидирующую

Примеры использования Руководя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принимая далее во внимание свою резолюцию 43/ 2 о последующих мерах по выполнению Плана действий по осуществлению Декларации о руководя- щих принципах сокращения спроса на наркотики
Teniendo en cuenta asimismo su resolución 43/2, relativa al seguimiento del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, y su resolución 43/4,
Осуществление права голоса регулируется соответствующими правилами процедуры руководя- щих органов( правилом 91 Генеральной конференции,
El derecho de voto se rige por las disposiciones pertinentes de los reglamentos de los órganos rectores(a saber, el artículo 91 del reglamento de la Conferencia General,
Которое Вы демонстрировали в прошлом, успешно руководя этим Комитетом, и Ваш обширный и богатый опыт внушают нам уверенность в том, что мы добьемся значительного успеха в
La competencia que usted ha demostrado en el pasado al conducir con éxito esta Comisión, así como también su larga
крайней нищеты, и способствовала укреплению международного права, руководя работой над проектом конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений.
ha participado en la consolidación del derecho internacional al presidir los trabajos sobre el proyecto de convención para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas.
в Департаменте полевой поддержки, а также руководя процессом разработки комплексной доктрины.
el Departamento de Actividades de Apoyo sobre el Terreno y la dirección en la elaboración de doctrinas intersectoriales.
Департамент фактически взял на себя прямую ответственность за осуществление мероприятий по линии проекта, обратившись к услугам консультантов и руководя их работой, повидимому,
el Departamento había asumido efectivamente la responsabilidad directa de la ejecución de las actividades del proyecto al contratar consultorías y supervisar la labor de los consultores,
применение децентрализованного подхода миссии на основе координации действий со всеми соответствующими сторонами, руководя разработкой общей политики,
aplicación del enfoque descentralizado de la Misión, en coordinación con todos los agentes pertinentes, dirigirá la creación de políticas intersectoriales,
по-прежнему являться представителем ПРООН, одновременно руководя также работой страновых директоров ПРООН,
el representante del PNUD, y supervisará al mismo tiempo la labor de los directores del PNUD en los países,
а также руководя совместно с международным альянсом" Спасем детей" деятельностью в области образования,
saneamiento e higiene; y como líder conjunto en los grupos temáticos de educación, con la Alianza Internacional Save the Children,
одновременно изучая варианты урегулирования обстановки в плане безопасности в Сомали и руководя комплексными миссиями в Западной Африке,
al tiempo que se exploraban opciones para abordar la situación de seguridad en Somalia y se gestionaban misiones complejas en África occidental,
расширении его членского состава и другим вопросам, связанным с Советом Безопасности, за ту выдающуюся работу, которую они проделали, руководя Группой в ходе пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad la manera sobresaliente en que condujeron la labor del Grupo durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
а также руководя, совместно с ПРООН
actividades paralelas, y dirigiendo, junto con el UNICEF y el PNUD,
стабильности в Афганистане, руководя усилиями международного сообщества,
la estabilidad en el Afganistán liderando la labor de la comunidad internacional,
Теперь ты никогда не сможешь руководить отрядом герлскаутов,
Nunca podrás liderar una tropa de girl scouts
Когда Лекс руководил компанией, мама была в совете директоров.
Cuando Lex dirigía la compañía, mi madre estaba en la junta.
Я руководил армиями.
Yo dirigía ejércitos.
Топонимические руководящие указания для редакторов- картографов и других редакторов,
Directrices toponímicas de uso internacional para editores de mapas
Стандартизация на национальном уровне: Топонимические руководящие указания для редакторов- картографов
Normalización nacional: directrices toponímicas para editores de mapas
И руководить планирую так же.
Y planeo gobernar de la misma manera.
А панелью будет руководить Элвис Митчелл.
Y el panel está dirigido por Elvis Mitchell.
Результатов: 45, Время: 0.0735

Руководя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский