DIRIGIDO - перевод на Русском

направленного
destinado
encaminado
dirigido
enviada
orientado
objeto
tendiente
objetivo
centrado
promover
возглавляемый
presidido
dirigido
encabezado
liderado
ориентированной
orientada
centrada
dirigida
destinada
basada
orientación
нацеленный
destinado
encaminado
dirigido
orientado
objetivo
objeto
centrado
apunta
tendiente
tendente
имя
nombre
permanente
apellido
representante
dirigida
llamo
руководит
dirige
administra
supervisa
preside
gestiona
está encabezada
lidera
orienta
orientación
ha guiado
адресованное
dirigida
formulada a
invitación a
руководством
dirección
orientación
liderazgo
dirigentes
guía
administración
autoridad
manual
conducción
directrices
предназначенный
destinado
diseñado
dirigido
concebido
dedicado
reservado
se utilizaría
con el objeto
руководимого
dirigido
bajo la dirección
administrado

Примеры использования Dirigido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puede aprobar el reproche dirigido al representante de Israel por la Observadora de Palestina.
Он не может согласиться с упреком наблюдателя от Палестины в адрес представителя Израиля.
quien leyó un mensaje del Secretario General dirigido a la Reunión.
который зачитал послание Генерального секретаря, адресованное участникам Совещания.
voluntario y dirigido por los gobiernos, al margen del sistema de las Naciones Unidas.
добровольного и руководимого правительствами процесса за пределами системы Организации Объединенных Наций.
El concurso está dirigido a estudiantes y organizaciones de juventud,
Конкурс был рассчитан на студенческие и молодежные организации,
Véase también el párrafo 8 del memorando de fecha 15 de abril de 2010 dirigido a la Junta de Auditores por el Director General.
См. также пункт 8 меморандума Главного исполнительного сотрудника от 15 апреля 2010 года в адрес Комиссии ревизоров.
El libro, escrito en un lenguaje accesible, estaría dirigido al público en general
Этот сборник будет рассчитан на широкую общественность,
El Cajero Jefe así lo hizo el 17 de febrero de 1999 en un fax dirigido al Chase.
Главный кассир выполнил данное поручение 17 февраля 1999 года, направив в адрес<< Чейза>> факсимильное сообщение.
El curso estuvo dirigido a los miembros del equipo interinstitucional de información geoespacial para la gestión de riesgos.
Он был рассчитан на членов межведомственной группы по использованию геопространственной информации для управления рисками.
Desde 2008, la Academia de Policía imparte el curso de aprendizaje del idioma georgiano dirigido a los oficiales de policía de origen étnico minoritario,
С 2008 года в Академии преподается курс изучения грузинского языка, который рассчитан на действующих и будущих сотрудников полиции,
El seminario estaba dirigido a científicos y activistas cuyas actividades giran en torno a programas de género,
Семинар был рассчитан на ученых и активных участников гендерных программ,
Se trata de un discurso del Rey dirigido a sus conciudadanos pero también, indirectamente, hacia el ámbito internacional.
Речь идет о выступлении Короля, адресованном своим согражданам, но и косвенно международному сообществу.
Cualquier esfuerzo dirigido a lograr una solución pacífica del conflicto debe llevarse a cabo en plena cooperación con la Autoridad Palestina.
Любое усилие, направленное на достижение мирного урегулирования конфликта, должно осуществляться в полном сотрудничестве с Палестинской администрацией.
Considerar la posibilidad de diseñar en el marco del CNIM un programa dirigido específicamente a prevenir
Рассмотреть вопрос о разработке в рамках НСДМ программы, нацеленной конкретно на предупреждение
El proyecto estaba dirigido a la generación de los padres en un intento de eliminar algunas de las barreras culturales a la posibilidad de trabajar
Выпуск этого рекламного листка, который был ориентирован на старшее поколение, представлял собой попытку устранить некоторые культурные барьеры,
Estamos profundamente conmocionados por este insensato acto de terror, dirigido contra la Organización, que, ante todo, se dedica a promover la paz y la seguridad de manera no partidaria.
Мы глубоко потрясены этим безрассудным актом террора, направленным против Организации, которая прежде всего привержена беспристрастному утверждению мира и безопасности.
El trabajo del Comité será dirigido por un presidente nombrado por el Presidente del Comité Preparatorio,
Работу Комитета будет возглавлять председатель, назначаемый Председателем Подготовительного комитета с согласия Бюро
La Asamblea General debería proporcionar al INSTRAW, dirigido por una Directora altamente cualificada,
Генеральная Ассамблея должна выделить МУНИУЖ, возглавляемому очень грамотным директором,
El seminario estuvo dirigido a sindicatos, organizaciones no gubernamentales,
Практикум был ориентирован на профсоюзы, неправительственные организации,
Los equipos especiales, dirigido cada uno por un coordinador, analizaron la información presentada en 81 comunicaciones nacionales iniciales
Целевые группы, работой каждой из которых руководил координатор, проанализировали информацию, представленную в 81 первоначальном национальном сообщении,
En febrero de 1999, un equipo de la OUA dirigido por Ahmed Haggag, Secretario General Adjunto,
В феврале 1999 года группа ОАЕ, которую возглавлял помощник Генерального секретаря Ахмед Хаггаг,
Результатов: 1898, Время: 0.2684

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский