НАПРАВЛЕННЫМ - перевод на Испанском

encaminados
направить
обеспечения
быть нацелена
destinadas
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
dirigidos
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
orientados
направлять
ориентировать
руководствоваться
руководить
руководства
ориентации
направления
ориентиром
ориентирования
наставничества
tendientes
направленные
целях
нацеленных
обеспечению
мер
enviada
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
tendentes
направленной
целью
нацеленный
desplegados

Примеры использования Направленным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот первый инструмент должен быть дополнен законом, направленным на контроль априори за посредническими операциями по продаже оружия.
Este primer instrumento debe ser completado por una ley destinada a controlar a priori las operaciones de intermediación en la venta de armamentos.
Это имеет своей целью расширить арсенал норм МОТ, дополнив его имеющим обязательную силу документом, направленным на запрещение самых нетерпимых видов детского труда.
El objetivo es reforzar el conjunto de las normas de la OIT con un instrumento jurídicamente vinculante orientado a prohibir las formas más intolerables de trabajo de menores.
должны сопротивляться любым попыткам со стороны любой группы, направленным на срыв нормализации положения.
deben resistirse a todo intento de cualquier grupo encaminado a desbaratar el proceso hacia la normalidad.
провокационным актом, направленным на разоружение Корейской Народно-Демократической Республики.
un acto provocativo dirigido a desarmar a la República Popular Democrática de Corea.
субрегиональным организациям в дополнение к уже направленным 17;
complementaria a las 17 ya enviadas.
Депутаты Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации глубоко возмущены этим чудовищным актом, направленным в первую очередь против дружественного нам народа Индии.
Los diputados de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia expresan su profunda consternación ante este horrendo acto dirigido en primer lugar contra el pueblo amigo de la India.
технике в целях развития оказывает содействие усилиям, направленным на преодоление разрыва в уровне технического развития между развитыми
Tecnología para el Desarrollo ha contribuido a la labor destinada a superar las disparidades entre los países desarrollados y los países en
Совету министров вновь сообщили, что Ливийская Арабская Джамахирия готова всесторонне содействовать любым региональным или международным усилиям, направленным на урегулирование кризиса.
Se ha informado una vez más al Consejo de Ministros de que la Jamahiriya Árabe Libia está dispuesta a cooperar plenamente en cualquier esfuerzo regional o internacional dirigido a resolver la crisis.
Меры на данном этапе являются важным шагом вперед, направленным на повышение транспарентности в работе Совета Безопасности.
Las medidas, en estas circunstancias, constituyen un avance importante encaminado a realzar la transparencia de la labor del Consejo de Seguridad.
Четыре года назад мы обсуждали опасности, связанные с незаконным наращиванием российских вооруженных сил в нашей стране, направленным против наших территорий.
Hace cuatro años, examinamos los peligros presentados por el fortalecimiento ilegal del poderío ruso en nuestro país dirigido contra nuestros territorios.
январе 2009 года была преднамеренным нападением, направленным на то, чтобы наказать и унизить гражданское население и подвергнуть его террору.
enero de 2009 supuso un ataque deliberado dirigido a castigar, humillar y aterrorizar a la población civil.
наносит серьезный вред любым усилиям, направленным на развитие.
daña gravemente cualquier esfuerzo dirigido al desarrollo.
Торговые переговоры: Каким образом вопросы электронной торговли должны охватываться многосторонним процессом, направленным на дальнейшую либерализацию торговли?
Negociaciones comerciales:¿Cómo debería abordarse el comercio electrónico en el proceso multilateral encaminado a fomentar la liberalización del comercio?
Крайне важно обеспечить, чтобы план действий, который будет принят на Встрече на высшем уровне, не стал лишь краткосрочным планом, направленным на увеличение объема производства в краткосрочной перспективе.
Es esencial que el plan de acción que se apruebe en la Cumbre no sea tan sólo un plan encaminado a aumentar la producción a corto plazo.
Однако экспертам, направленным в Ирак с целью наложить печати, было отказано в этом.
Sin embargo, se negó el acceso a los expertos enviados al Iraq para poner los sellos.
Либерализация экономики должна сопровождаться вмешательством государства, направленным на то, чтобы дать слабым и маргинализированным возможность воспользоваться обеспечиваемым ею процветанием.
La liberalización de la economía debe ir acompañada de una intervención del Estado dirigida a permitir que los débiles y marginados aprovechen la prosperidad generada.
НСРС является рамочным механизмом, направленным на восстановление статистического потенциала и укрепление координации между министерствами
La estrategia nacional de desarrollo estadístico es un marco destinado a reconstruir la capacidad estadística
Второй вариант является более простым подходом, направленным на постепенное достижение уровня частичного покрытия путем простого удвоения суммы потребностей в ресурсах, необходимых для распределительной системы.
La segunda opción es un enfoque más sencillo destinado a alcanzar gradualmente una financiación parcial limitándose a duplicar las necesidades del régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes.
Такие искажения являются всего лишь изобретением киприотов- греков, направленным на затушевывание этого вопроса
Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión
Инициатива Глобального компакта стала важным новшеством, направленным на формирование широкой коалиции в пользу глобальных перемен.
La iniciativa del Pacto Mundial se ha convertido en una innovación importante encaminada a crear una coalición de base amplia para un cambio.
Результатов: 1412, Время: 0.0792

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский