FINALIDAD - перевод на Русском

цель
objetivo
propósito
finalidad
meta
objeto
blanco
intención
задача
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
предназначение
propósito
destino
finalidad
objetivo
misión
función
vocación
está destinado
usos
destinación
направлена
objeto
objetivo
dirigida
pretende
finalidad
está encaminada
apunta
destinado
orientada
enviada
призван
debe
objetivo
finalidad
pretende
objeto
está destinado
propósito
llamado
procura
reclutado
нацелена
objeto
objetivo
se centra
apunta
dirigida
destinado
encaminada
trata
finalidad
está orientada
предназначен
está diseñado
está destinado
está concebido
está dirigido
finalidad
se utilizará
fue concebido
fue diseñada
objeto
se ha concebido
заключается
es
consiste
radica
reside
objeto
estriba
целью
objetivo
propósito
finalidad
meta
objeto
blanco
intención
цели
objetivo
propósito
finalidad
meta
objeto
blanco
intención
целей
objetivo
propósito
finalidad
meta
objeto
blanco
intención
направлено
задачей
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
задачи
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
предназначения
propósito
destino
finalidad
objetivo
misión
función
vocación
está destinado
usos
destinación
задачу
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
предназначении
propósito
destino
finalidad
objetivo
misión
función
vocación
está destinado
usos
destinación

Примеры использования Finalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La finalidad esencial de los servicios de asistencia social para niños es proporcionarles un entorno lo más parecido posible al entorno familiar.
Основные задачи служб социальной помощи детям состоят в создании условий, которые по мере возможности не уступают домашней обстановке и семейной среде.
La finalidad de esa capacitación es el desarrollo de aptitudes prácticas para la realización de inspecciones sobre el terreno
Такая подготовка призвана развить практические навыки, необходимые для проведения инспекций на местах,
La finalidad del grupo de trabajo es intercambiar información operativa
В задачи рабочей группы входят обмен оперативной информацией
Los compromisos en el ámbito de los servicios logísticos tendrían por finalidad eliminar muchas de estas restricciones.
Обязательства в области логистических услуг будут нацелены на устранение многих из этих ограничений.
Además, ese programa experimental tiene la finalidad de ayudar a los Estados participantes a subsanar las deficiencias que se hayan detectado mediante su examen.
Эта экспериментальная программа призвана также оказывать помощь участвующим государствам в восполнении пробелов, выявленных в ходе обзора их деятельности по осуществлению.
Esos programas tienen por finalidad crear empleos,
Эти программы нацелены на создание рабочих мест,
La finalidad de la campaña La oportunidad en los negocios es estimular a la industria a hacer un uso más eficaz del talento de la mujer.
Кампания“ Возможности в бизнесе” призвана побудить промышленность лучше использовать таланты женщин.
Armenia informó de que las licencias solo se concedían después de verificar la finalidad y las condiciones de almacenamiento de las sustancias químicas.
Армения сообщила, что выдача лицензий производится только после проверки предназначения химических веществ и условий их хранения.
Entre la información facilitada sobre cada propuesta de publicación figuraba el mandato, la finalidad, la audiencia buscada,
Информация в отношении каждой предлагаемой публикации включала такие вопросы, как мандат, задачи, целевая аудитория,
El proyecto tiene por finalidad reunir y coordinar a todos los organismos que se ocupan de la integración de los migrantes.
Проект нацелен на объединение усилий и координацию деятельности всех организаций, занимающихся вопросами интеграции мигрантов.
el carácter y la finalidad aproximados de las estructuras que había en cada recinto.
характера и предназначения структур, имеющихся на территории каждого объекта.
Sin embargo, alentador que las organizaciones de mujeres estén colaborando con el Gobierno con tal finalidad.
Вместе с тем обнадеживает тот факт, что женские организации сотрудничают с правительством в целях решения этой задачи.
a la merma de la actividad económica también tuvieron por finalidad promover el consumo y la producción sostenibles.
глобальным финансовым кризисом и спадом в экономике, нацелены также на внедрение моделей устойчивого потребления и производства.
la aplicación en cuestión ha cumplido su finalidad concreta, consistente en prestar apoyo a funciones que no realizaba el IMIS.
иная конкретная прикладная программа решила свою конкретную задачу, которая в основном заключалась в поддержке функций, не обеспечиваемых ИМИС.
El proyecto, lanzado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas, tiene por finalidad mejorar la recogida,
Проект, начатый Отделом по вопросам космического пространства ООН, нацелен на совершенствование сбора,
Con ese objetivo se prevé que la Asamblea General añadirá la siguiente oración a la disposición del Estatuto del Personal relativa a su alcance y finalidad.
Для достижения этого результата предусматривается, что Генеральная Ассамблея добавит следующее предложение к положению, касающемуся сферы действия и предназначения, в Положениях о персонале.
por organizaciones no gubernamentales que tienen por finalidad eliminar las transacciones ilícitas de armas.
государствами, либо неправительственными организациями и которые нацелены на искоренение незаконных операций с оружием.
El programa de trabajo plurianual del Foro debería reflejar la finalidad, las funciones y la estrategia generales del acuerdo internacional sobre los bosques.
Многолетняя программа работы Форума должна отражать общую задачу, функции и стратегию международного механизма по лесам.
Hay un proyecto de desglose de datos, ejecutado por la Fundación Tebtebba, cuya finalidad es resolver el problema de la falta de información precisa sobre los pueblos indígenas.
Осуществляемый Фондом Тебтебба проект получения дезагрегированных данных нацелен на решение проблемы отсутствия надлежащей системы сбора информации о коренных народах.
Ahora bien, para poder utilizar el apoyo sectorial de esta manera, las oficinas exteriores del PNUD deben conocer mejor la existencia y la finalidad de este mecanismo.
Вместе с тем для обеспечения такого использования механизмов секторальной поддержки необходимо повысить степень осведомленности периферийных отделений ПРООН о существовании и предназначении этих механизмов.
Результатов: 4825, Время: 0.1244

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский