Примеры использования Призвана на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Для оказания помощи странам- клиентам в решении проблем глобализации основная программа С призвана содействовать преодолению нищеты на основе повышения благосостояния.
В настоящее время она находится на стадии эксперимента и призвана подкрепить существующие сети
Она прежде всего призвана гарантировать продовольственную безопасность путем стимулирования местного производства для местных рынков.
Продажа была призвана обеспечить« гибкость для глобальной экспансии при сохранении крупного пакета акций компании HTC и коммерческой эксклюзивности в мобильных телефонах.».
Она была призвана играть роль катализатора
Она также призвана повысить степень понимания
В свою очередь Организация Объединенных Наций призвана продолжать выполнять свои обязанности по отношению к палестинскому народу и его справедливому делу.
Эта сумма является вторым и последним траншем под эту программу в поддержку программы подъема экономики на 2008 год, которая призвана способствовать смягчению острого финансового положения в стране.
Настоящая записка призвана помочь Сторонам обеспечить успешное завершение работы СРГ- КП в Дурбане.
Система координаторов- резидентов призвана облегчать и поддерживать деятельность правительства, связанную с выполнением этой координационной функции.
демобилизации и реинтеграции призвана поддержать общую стратегию восстановления, проводимую в жизнь страной, за счет реинтеграции бывших комбатантов в производственную сферу.
Г-н Белькас( Алжир) говорит, что международная финансовая система призвана содействовать устойчивому развитию, непрерывному финансовому росту и искоренению нищеты.
Такая подготовка призвана развить практические навыки, необходимые для проведения инспекций на местах,
Молодежные фестивали искусств представляют собой осуществляемую в масштабах всей страны культурную программу, которая призвана стимулировать творчество и культурную деятельность среди детей и молодежи.
Программа призвана соединить возможности рынка труда,
ИМСМА призвана выступать в качестве первоклассной базы данных
Эта экспериментальная программа призвана также оказывать помощь участвующим государствам в восполнении пробелов, выявленных в ходе обзора их деятельности по осуществлению.
Просьба представить информацию о доступности для молодежи программ профессиональной подготовки, которая призвана облегчить в будущем их выход на рынок труда.
Эта конституционная норма призвана гарантировать, что любое лицо, подвергнувшееся лишению свободы, будет незамедлительно информировано о его правах на понятном ему языке.
Помимо этого, объединенная оперативная группа по своей структуре призвана способствовать применению комплексного подхода к управлению различными инициативами.