Протокол направлен на повышение информированности,
El protocolo está orientado a aumentar la sensibilización,
Этот документ направлен на содействие развитию,
El marco está orientado a facilitar el proceso de elaboración,
Страны Европейского союза полностью поддерживают мирный процесс на Ближнем Востоке, который направлен на достижение справедливого,
La Unión Europea sigue apoyando plenamente el proceso de paz en el Oriente Medio, que aspira a lograr un paz justa,
Проект МУПЖ по укреплению потенциала( 2005 год- декабрь 2009 года) направлен на развитие людских ресурсов
El Proyecto de creación de capacidad del MAM(2005 a diciembre 2009) está orientado al desarrollo de los recursos humanos
Ряд предметов имущества был направлен другим миротворческим миссиям
Varios activos fueron enviados a otras misiones de consolidación de la paz
Следует безотлагательно заняться решением судьбы тех, кто был направлен в коллективные центры, а также прекратить направление
Es preciso abordar urgentemente la difícil situación de quienes han sido enviados a los centros colectivos por las comisiones de vivienda
приговор военного трибунала с развернутой мотивировкой был направлен в Верховный суд.
las declaraciones de una corte marcial del ejército fueron enviados a la Corte Suprema.
Просим оплатить немедленно, в противном случае счет будет направлен к приставам.
Por favor, pague de inmediato Además, por serán enviados a través de su ejecución judicial.
Этот Закон направлен на фактическое обеспечение равенства положения
La Ley está encaminada a lograr la igualdad de facto de hombres
Счет был направлен обеим сторонам, которые в последующие дни не высказали по поводу него никаких возражений или претензий.
Dicha factura fue remitida a las dos partes que aparecen mencionadas sin que en los días sucesivos procedieran a denuncia o queja alguna.
Этот перечень был направлен государству- участнику в феврале 2009 года,
La lista fue enviada al Estado parte en febrero de 2009
Экземпляр настоящего соглашения будет направлен Сторонами Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций
Copia del presente acuerdo será remitida por las Partes al Secretario General de las Naciones Unidas
Вопрос 14 был направлен на выявление препятствий, встречающихся при разработке планов строительства доступных для инвалидов объектов материального окружения.
La pregunta 14 estaba destinada a determinar los impedimentos existentes al planificar la construcción de entornos accesibles.
Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
Un haz transportador de luz extremadamente intensa fue dirigida hacia el sistema Gamma desde el sistema trinario al que nos acercamos ahora.
Проект, предполагающий проведение общенациональной кампании в СМИ, направлен на молодых людей в возрасте 15- 25 лет.
Se organizó una campaña mediática de alcance nacional, dirigida a los jóvenes de entre 15 y 25 años.
Приказ был отдан министром социального планирования в Хартуме и направлен губернатору провинции Синнар, который перепроводил его министру здравоохранения провинции.
La orden fue emitida por el Ministerio de Planificación Social en Jartum y dirigida al Gobernador del estado de Sinnar, quien la transmitió al Ministro de Sanidad del estado.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文