Примеры использования
Направлены
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Поэтому усилия правительства Республики Болгарии направлены на ликвидацию объективных предпосылок, приводящих к совершению актов пыток.
Por ello, los esfuerzos del Gobierno de la República de Bulgaria van dirigidos a suprimir las condiciones objetivas que conducen a cometer actos de tortura.
В случае SARS- CoV- 2 такие исследования направлены на разрушение S- шиповидного белка, который помогает вирусу проникать в рецептор фермента ACE2.
En el caso del SARS-CoV-2, dicha investigación se centra en la proteína S que ayuda al virus a meterse en la ECA2 receptora.
Усилия Генерального секретаря направлены также на укрепление роли общественной информации путем переориентации деятельности Департамента общественной информации.
Los esfuerzos del Secretario General también están destinados a fortalecer el papel de la información pública mediante la reorientación de las actividades del DIP.
Эти дополнения направлены прежде всего на обеспечение транспарентности деятельности ННО и повышение ответственности за
Esas adiciones están dirigidas, sobre todo, a garantizar la transparencia de las actividades de las organizaciones no gubernamentales(ONG)
средними предприятиями, направлены в основном на содействие развитию экспорта
medianas empresas de la Argentina se centra mayoritariamente en la promoción de las exportaciones
увязанные с глобальной программой, направлены на разработку стратегий интегрирования решений МКНР в национальные программы развития.
interrelacionados con el programa mundial, van dirigidos a elaborar estrategias para incorporar los resultados de la CIPD en los marcos nacionales de desarrollo.
Рекомендации Консультативной группы высокого уровня также направлены на устранение факторов, мешающих оперативному предоставлению финансирования, которые задерживают начало выполнения важнейших задач процесса миростроительства.
Las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior tratan también de las lagunas en la disponibilidad oportuna de financiación que demoran la iniciación de tareas críticas de consolidación de la paz.
Преподавание, образование, культура и информация направлены на поощрение и упрочение дружеских отношений
La enseñanza, la cultura y la información se orientan hacia la promoción y consolidación de relaciones de amistad
Además, se enviaron a los bancos comerciales las listas de terroristas
Все эти усилия направлены на предотвращение распространения ВИЧ/ СПИДа среди бездомных молодых людей,
Todos estos esfuerzos van dirigidos a prevenir la propagación del VIH/SIDA entre los jóvenes sin hogar,
На место происшествия из МООНДРК были направлены две отдельные специальные группы без официального уведомления
Dos equipos especiales de la MONUC fueron enviados al lugar donde se produjo el incidente,
Более 200 служащих косовской полицейской службы были отобраны и направлены на работу в центральный
Más de 200 oficiales del KPS han sido seleccionados y asignados a los cuarteles central,
Государственные программы здравоохранения направлены на улучшение состояния здоровья женщин,
Los programas de salud pública están orientados a mejorar la salud de las mujeres,
Антимонопольные положения направлены на содействие выходу новых вещательных компаний на рынок благодаря также новому открытому режиму общего разрешения на вещание.
Las disposiciones antitrust y un nuevo régimen abierto de autorización general de la teledifusión están orientados a facilitar el acceso de nuevas entidades de teledifusión al mercado.
Статистические структуры направлены на суммирование происходящего в нашем сложном обществе в нескольких легко интерпретируемых числах.
Los marcos estadísticos están destinados a resumir lo que está sucediendo en nuestra sociedad compleja en unos pocos números fácilmente interpretables.
Предложения Малой пятерки не направлены на то, чтобы подвергнуть сомнению полномочия
Las propuestas del S-5 no tratan de socavar las prerrogativas
Письма направлены г-же Элизабет Мунцерт( Германия)
Se enviaron sendas cartas a la Sra. Elisabeth Munzert(Alemania)
Многочисленные образовательные программы( серия программ fForte) направлены на укрепление положения женщин в области исследований и технологии.
Numerosos programas educativos(la serie Forte) están destinados a reforzar la posición de la mujer en la investigación y la tecnología.
Наши проекты в международном плане обычно направлены на улучшение качества жизни человека с помощью программ просвещения,
Sus proyectos internacionales están orientados por lo general al mejoramiento de la calidad de la vida humana mediante la educación,
Многие из этих детей были направлены в учебные центры ГУБГСУ в Амтинене и Мусоро.
Muchos de ellos fueron enviados a centros de instrucción de la Dirección General en Amtinene y Moussoro.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文