НАПРАВЛЕНЫ - перевод на Испанском

objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
dirigidas
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
destinadas
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
enviados
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
encaminadas
направить
обеспечения
быть нацелена
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
orientadas
направлять
ориентировать
руководствоваться
руководить
руководства
ориентации
направления
ориентиром
ориентирования
наставничества
finalidad
цель
задача
предназначение
направлена
призван
нацелена
предназначен
заключается
apuntan
указывать
целиться
стремиться
быть направлены
быть нацелены
отметить
прицелиться
целью
свидетельствовать
remitidas
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
desplegados

Примеры использования Направлены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому усилия правительства Республики Болгарии направлены на ликвидацию объективных предпосылок, приводящих к совершению актов пыток.
Por ello, los esfuerzos del Gobierno de la República de Bulgaria van dirigidos a suprimir las condiciones objetivas que conducen a cometer actos de tortura.
В случае SARS- CoV- 2 такие исследования направлены на разрушение S- шиповидного белка, который помогает вирусу проникать в рецептор фермента ACE2.
En el caso del SARS-CoV-2, dicha investigación se centra en la proteína S que ayuda al virus a meterse en la ECA2 receptora.
Усилия Генерального секретаря направлены также на укрепление роли общественной информации путем переориентации деятельности Департамента общественной информации.
Los esfuerzos del Secretario General también están destinados a fortalecer el papel de la información pública mediante la reorientación de las actividades del DIP.
Эти дополнения направлены прежде всего на обеспечение транспарентности деятельности ННО и повышение ответственности за
Esas adiciones están dirigidas, sobre todo, a garantizar la transparencia de las actividades de las organizaciones no gubernamentales(ONG)
средними предприятиями, направлены в основном на содействие развитию экспорта
medianas empresas de la Argentina se centra mayoritariamente en la promoción de las exportaciones
увязанные с глобальной программой, направлены на разработку стратегий интегрирования решений МКНР в национальные программы развития.
interrelacionados con el programa mundial, van dirigidos a elaborar estrategias para incorporar los resultados de la CIPD en los marcos nacionales de desarrollo.
Рекомендации Консультативной группы высокого уровня также направлены на устранение факторов, мешающих оперативному предоставлению финансирования, которые задерживают начало выполнения важнейших задач процесса миростроительства.
Las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior tratan también de las lagunas en la disponibilidad oportuna de financiación que demoran la iniciación de tareas críticas de consolidación de la paz.
Преподавание, образование, культура и информация направлены на поощрение и упрочение дружеских отношений
La enseñanza, la cultura y la información se orientan hacia la promoción y consolidación de relaciones de amistad
Дополнительно коммерческим банкам направлены списки террористов
Además, se enviaron a los bancos comerciales las listas de terroristas
Все эти усилия направлены на предотвращение распространения ВИЧ/ СПИДа среди бездомных молодых людей,
Todos estos esfuerzos van dirigidos a prevenir la propagación del VIH/SIDA entre los jóvenes sin hogar,
На место происшествия из МООНДРК были направлены две отдельные специальные группы без официального уведомления
Dos equipos especiales de la MONUC fueron enviados al lugar donde se produjo el incidente,
Более 200 служащих косовской полицейской службы были отобраны и направлены на работу в центральный
Más de 200 oficiales del KPS han sido seleccionados y asignados a los cuarteles central,
Государственные программы здравоохранения направлены на улучшение состояния здоровья женщин,
Los programas de salud pública están orientados a mejorar la salud de las mujeres,
Антимонопольные положения направлены на содействие выходу новых вещательных компаний на рынок благодаря также новому открытому режиму общего разрешения на вещание.
Las disposiciones antitrust y un nuevo régimen abierto de autorización general de la teledifusión están orientados a facilitar el acceso de nuevas entidades de teledifusión al mercado.
Статистические структуры направлены на суммирование происходящего в нашем сложном обществе в нескольких легко интерпретируемых числах.
Los marcos estadísticos están destinados a resumir lo que está sucediendo en nuestra sociedad compleja en unos pocos números fácilmente interpretables.
Предложения Малой пятерки не направлены на то, чтобы подвергнуть сомнению полномочия
Las propuestas del S-5 no tratan de socavar las prerrogativas
Письма направлены г-же Элизабет Мунцерт( Германия)
Se enviaron sendas cartas a la Sra. Elisabeth Munzert(Alemania)
Многочисленные образовательные программы( серия программ fForte) направлены на укрепление положения женщин в области исследований и технологии.
Numerosos programas educativos(la serie Forte) están destinados a reforzar la posición de la mujer en la investigación y la tecnología.
Наши проекты в международном плане обычно направлены на улучшение качества жизни человека с помощью программ просвещения,
Sus proyectos internacionales están orientados por lo general al mejoramiento de la calidad de la vida humana mediante la educación,
Многие из этих детей были направлены в учебные центры ГУБГСУ в Амтинене и Мусоро.
Muchos de ellos fueron enviados a centros de instrucción de la Dirección General en Amtinene y Moussoro.
Результатов: 3878, Время: 0.0753

Направлены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский