TENDIENTES - перевод на Русском

направленные
encaminadas
destinadas
dirigidas
tendientes
orientadas
enviadas
objeto
tendentes
promover
desplegados
целях
con el fin
objetivos
con miras
destinadas
efectos
encaminadas
con el propósito
con el objeto
desarrollo
con vistas
нацеленных
destinadas
encaminadas
dirigidas
orientadas
centradas
tendientes
objeto
objetivo
tendentes
apuntan
обеспечению
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
promover
proporcionar
garantía
conseguir
promoción
мер
medidas
acción
respuesta
intervenciones
направленных
destinadas
encaminadas
dirigidas
orientadas
enviadas
tendientes
objeto
promover
tendentes
centrados
целью
objetivo
propósito
objeto
miras
efecto
finalidad
destinadas
encaminadas
meta
intención
направленным
encaminados
destinadas
dirigidos
orientados
tendientes
enviada
objeto
objetivo
promover
tendentes
направленной
encaminadas
destinadas
dirigida
orientadas
enviada
objeto
centrada
tendientes
objetivo
promover
нацеленные
encaminadas
destinadas
dirigidas
orientadas
centrados
tendientes
objeto
apuntan
promover
tendentes

Примеры использования Tendientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nueva Zelandia tendientes a mejorar el régimen existente en ese entonces.
Новой Зеландией, которые направлены на совершенствование существовавшего ранее режима.
los hombres en las actividades tendientes a lograr la igualdad entre los géneros.
мужчин в деятельность, направленную на достижение гендерного равенства.
¿Cómo puede persuadirse a los consumidores del mundo desarrollado de que exijan políticas tendientes a reducir la generación
Как можно убедить потребителей в странах развивающегося мира требовать того, чтобы проводилась политика, направленная на сокращение производства
A lo largo de los pasados siete años, el Afganistán ha sido un caso poderoso para la perspectiva de una auténtica cooperación entre civilizaciones tendientes a alcanzar objetivos comunes.
Афганистан в течение последних семи лет служит убедительным примером наличия перспектив для налаживания подлинного сотрудничества между цивилизациями, направленного на достижение общих целей.
Dentro de la AAMCR ya nos hemos fijado algunas metas posibles de alcanzar para mediados del decenio, tendientes a cubrir las necesidades básicas de los niños en el Asia meridional.
В рамках СААРК мы уже поставили перед собой определенные, намеченные на середину десятилетия цели для решения основных проблем, касающихся детей Южной Азии.
acuerdos internacionales de no proliferación tendientes a prevenir la proliferación de equipo militar
всех международных режимов и соглашений о нераспространении, которые направлены на предотвращение распространения оружия массового уничтожения
Liberia apoya las operaciones de mantenimiento de la paz tendientes a apagar las llamas de la guerra.
Либерия выступает в поддержку операций по поддержанию мира, которые направлены на то, чтобы потушить пламя войны.
cartas sobre la diversidad en el empleo, tendientes en primera instancia a luchar contra las discriminaciones múltiples.
в первую очередь, направлены на борьбу против многочисленных проявлений дискриминации.
Israel también ha obrado con el ánimo de obstruir todas las iniciativas internacionales tendientes a calmar la situación
Израиль также упорно старается воспрепятствовать любым международным инициативам, нацеленным на умиротворение ситуации
Desde un principio, el Estado de Qatar ha respaldado las actividades de las Naciones Unidas tendientes a promover el deporte para el desarrollo
Государство Катар с самого начала поддерживало деятельность Организации Объединенных Наций, направленную на поддержание спорта
En el ámbito nacional se ha desarrollado una serie de normas legales tendientes a GARANTIZAR LA SEGURIDAD PÚBLICA con relación a la utilización de productos químicos nocivos.
На национальном уровне был принят ряд законодательных мер, направленных на ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ в случае применения вредных химических веществ.
Nueva Zelandia apoya las medidas tendientes a hacer que el sistema humanitario se mueva menos por las conmociones
Новая Зеландия поддерживает меры по обеспечению того, чтобы в своей деятельности гуманитарная система руководствовалась меньше масштабами потрясений,
Encomió a Granada por sus esfuerzos tendientes a garantizar el derecho a la vivienda, especialmente loables en
Мексика высоко оценила усилия Гренады по обеспечению права на жилище,
Mantener e intensificar los esfuerzos tendientes a combatir la utilización ilícita de niños en el conflicto armado(Sri Lanka);
Продолжать и активизировать усилия по борьбе с незаконным использованием детей в вооруженных конфликтах( Шри-Ланка);
Mecanismos de seguimiento creados en la aplicación de las normas tendientes a asegurar la protección de los niños privados de libertad,
Контрольные механизмы, созданные в соответствии с нормами, направленными на обеспечение защиты лишенных свободы детей,
La Autoridad ha adoptado medidas firmes y consecuentes tendientes a que esos entendimientos se apliquen plenamente,
Администрация приняла решительные и последовательные меры с целью их полного претворения в жизнь,
Los esfuerzos tendientes a difundir en mayor medida el conocimiento del inventario en el plano nacional y su utilización en los niveles internacional y nacional;
Усилий по пропаганде реестра на национальном уровне и его использования на международном и национальном уровнях;
Últimamente hemos visto medidas prácticas y revitalizadas tendientes a lograr la aplicación plena y eficaz de la
В последнее время мы наблюдаем активизацию практических усилий, направленных на обеспечение эффективного осуществления КБО благодаря решениям,
de las actividades nacionales, bilaterales y multilaterales tendientes a fomentar la presencia del francés en las autopistas de la información;
двусторонних и многосторонних усилий в целях расширения присутствия французского языка на" информационных магистралях".
El IDA ejecuta acciones tendientes a transformar la estructura de la tenencia de la tierra para lograr una distribución más equitativa,
Деятельность ИСР направлена на изменение структуры владения землей в целях более справедливого распределения
Результатов: 1598, Время: 0.1086

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский