АДРЕСОВАННОЕ - перевод на Испанском

dirigida
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dirigió
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dirigido
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dirige
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
formulada a
вынести в
высказать на
выносить на
invitación a
приглашение на
призыв к
просьбу к
предложение к
к государствам членам организации объединенных наций с предложением

Примеры использования Адресованное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имеет честь препроводить настоящим коммюнике Представительства, адресованное государствам- членам Организации Объединенных Наций.
tiene el honor de transmitirle adjunto un comunicado dirigido a los Estados Miembros de las Naciones Unidas por la Misión.
При обсуждении работы Комитета в ходе текущей сессии я хотел бы сначала обратить ваше внимание на документ A/ C. 1/ 65/ 1, в котором содержится адресованное мне письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 17 сентября 2010 года.
Para examinar los trabajos de la Comisión para este período de sesiones, en primer lugar deseo señalar el documento A/C.1/65/1, que contiene una carta de fecha 17 de septiembre de 2010 que me dirigió el Presidente de la Asamblea General.
Июля 2010 года: адресованное Специальному докладчику сообщение с информацией о готовности представителей государства- участника встретиться с ним на девяностой сессии Комитета.
De julio de 2010: Comunicación dirigida al Relator Especial en que se lo informaba de la disposición de los representantes del Estado parte a reunirse con él en el 99º período de sesiones del Comité.
Имею честь настоящим препроводить адресованное Вам письмо Министра иностранных дел Исламского Государства Афганистан от 7 октября 1998 года касательно нынешней ситуации в Афганистане.
Tengo el honor de adjuntarle la carta de fecha 7 de octubre de 1998 que le dirige el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado Islámico del Afganistán en relación con la situación en el Afganistán.
16 сентября 1996 года, выданное аудиторской фирмой" Аль- Фарадж" в Кувейте и адресованное Комиссии.
de fecha 16 de septiembre de 1996 dirigido a la Comisión por la Oficina de Auditoría Al Faraj de Kuwait.
в этой связи сослаться на ноту президента Сальвадора гна Маурисио Фунеса, адресованное президенту Гондураса, адвокату Хуану Орландо
la nota que el Señor Presidente de El Salvador, Señor Mauricio Funes, dirigió al Señor Presidente de Honduras,
Организации Объединенных Наций от мая 2012 года, адресованное таким потенциальным субъектам в Сомали.
las Naciones Unidas, de mayo de 2012, dirigida a esos posibles agentes en Somalia.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить для Вашего сведения адресованное Вам письмо министра иностранных дел Республики Судан Его Превосходительства Сайеда
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la carta que le dirige el Excelentísimo Señor Ali Osman Mohamed Taha, Ministro de Relaciones
оглашает послание, адресованное четвертой обзорной Конференции Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
da lectura a un mensaje dirigido a la Cuarta Conferencia de Examen por el Secretario General de las Naciones Unidas.
Было бы уместно спросить, во-первых, почему Совет Безопасности был вынужден дать следующий ответ на письмо, адресованное ему 19 сентября премьер-министром Эфиопии.
En primer lugar, cabría preguntar por qué el Consejo de Seguridad se habrá visto obligado a dar la respuesta siguiente a la carta que le dirigió el Primer Ministro de Etiopía el 19 de septiembre.
распространила в Палате представителей сообщение, адресованное президенту Обаме относительно свободы поездок на Кубу,
circuló en la Cámara de Representantes una misiva dirigida al Presidente Obama sobre la libertad de viajes a Cuba,
Настоящим имею честь препроводить адресованное Вам письмо Министра иностранных дел Российской Федерации А. В. Козырева от 5 февраля 1994 года по вопросам,
Tengo el honor de adjuntarle la carta de fecha 5 de febrero de 1994 que le dirige el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia,
можно скорее препроводил сторонам в вооруженном конфликте, упомянутым в докладе Генерального секретаря( S/ 2007/ 515), послание, адресованное им Председателем Рабочей группы.
a las partes en el conflicto armado mencionadas en el informe del Secretario General(S/2007/515) el mensaje dirigido a esas partes por el Presidente del Grupo de Trabajo.
Рассмотрев также письмо заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира от 28 марта 2003 года, адресованное членам Совета Безопасности( S/ 2003/ 379, приложение).
Habiendo examinando también la carta de 28 de marzo de 2003 dirigida a los miembros del Consejo de Seguridad por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz(S/2003/379, anexo).
Имею честь препроводить настоящим адресованное Вам письмо министра- делегата при министре иностранных дел и сотрудничества Королевства Марокко
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 26 de diciembre de 2013 que le dirige la Viceministra de Relaciones Exteriores
было зачитано адресованное совещанию послание г-на Бутроса Бутроса- Гали, Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.
para el Medio Ambiente(PNUMA) leyó un mensaje dirigido a la reunión por el Sr. Boutros Boutros-Ghali, Secretario General de las Naciones Unidas.
Имею честь настоящим препроводить письмо г-на Альфреда Серречи, Министра иностранных дел Республики Албании, от 11 апреля 1994 года, адресованное Вам в Вашем качестве Председателя Совета Безопасности.
Tengo el honor de transmitir adjunta la carta de fecha 11 de abril de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Sr. Alfred Serreqi, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Albania.
Сейчас я хотел бы привлечь внимание представителей к документу A/ 52/ 340/ Add. 2, в котором содержится адресованное мне письмо Председателя Комитета по конференциям от 19 августа 1998 года.
A continuación deseo señalar a la atención de los representantes el documento A/52/340/Add.2, que contiene el texto de una carta de fecha 19 de agosto de 1998 que me dirige el Presidente del Comité de Conferencias.
Генеральный секретарь Конференции по разоружению) оглашает послание, адресованное Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций участникам четырнадцатой ежегодной Конференции.
Secretario General de la Conferencia de Desarme) da lectura al mensaje que dirige el Secretario General de las Naciones Unidas a los participantes en la 14ª Conferencia Anual.
Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что секретариат ожидает получение запросов на уточнение, адресованное заявителям касательно Австралии,
El Grupo de Trabajo tomó nota de que la secretaría estaba esperando respuesta a las solicitudes de aclaración dirigidas a los denunciantes de casos contra Australia,
Результатов: 322, Время: 0.049

Адресованное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский