РУКОВОДИМОГО - перевод на Испанском

dirigido
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dirigida
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
administrado
управлять
распоряжаться
руководство
осуществлять
руководить
обеспечивать
управления
ведения
администрирования
вершить

Примеры использования Руководимого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В состав Международного комитета по наблюдению за выполнением Бангийских соглашений, руководимого генералом Туре,
El Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui, presidido por el General Touré, está compuesto de
осуществленная под эгидой Организации Объединенных Наций и в рамках руководимого Организацией Объединенных Наций женевского мирного процесса, направленного на урегулирование конфликта в Абхазии, Грузия.
en el marco del proceso de paz de Ginebra encabezado por las Naciones Unidas para el arreglo del conflicto en Abjasia(Georgia).
Целью проекта" Барометр разнообразия", руководимого Центром по обеспечению равных возможностей
El proyecto Barómetro de la diversidad, dirigido por el Centro de Igualdad de Oportunidades
В том же году произошли первые выступления Объединенного революционного фронта( ОРФ), руководимого Фоде Санко. 29 апреля 1992
También en 1991, comenzaron los ataques del Frente Revolucionario Unido(RUF), dirigido por Foday Sankoh. El 29 de abril de 1992,
в" задачи этого постоянного комитета, руководимого Генеральным секретарем,
un comité permanente“con objeto de adoptar bajo la dirección del Secretario General,
для обеспечения своевременной и эффективной передачи руководимого Организацией Объединенных Наций Центра по разминированию под контроль боснийских властей,
efectivo de el Centro de Remoción de Minas dirigido por las Naciones Unidas a las autoridades de Bosnia, como decidió la Conferencia de Londres de diciembre de 1996,
и появления повстанческого движения<< М23>>, руководимого и поддерживаемого внешними силами.
el nacimiento de la rebelión del Movimiento 23 de Marzo(M23) dirigida y apoyada desde el exterior del país.
посредство центрального механизма обмена информацией, совместно руководимого председателями Ассамблеи и Суда.
en particular mediante el establecimiento de un servicio central de intercambio de información, dirigido conjuntamente por las presidencias de la Asamblea y de la Corte.
вновь обусловливает неотложность проведения мероприятий, предусмотренных мандатом Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат), руководимого г-ном Валли Ндоу.
la pobreza rural imprime un carácter más urgente al mandato del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(Hábitat), dirigido por el Sr. Wally N' Dow.
20 мая в рамках руководимого Африканским союзом Нуакшотского процесса по укреплению сотрудничества в области безопасности
en el marco de el Proceso de Nuakchot dirigido por la Unión Africana para mejorar la cooperación en materia de seguridad y poner en funcionamiento
Правительство Грузии включило вопрос о безопасности ядерных материалов в повестку дня Координационного совета( орган руководимого Организацией Объединенных Наций мирного процесса в Абхазии,
El Gobierno de Georgia propuso que la cuestión de la seguridad de los materiales nucleares se incluyera en el programa del Consejo de Coordinación(órgano del proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas en Abjasia(Georgia), integrados por las partes georgiana
к 500 тысячам жертв в Ираке после руководимого США вторжения в 2003 году
las 500.000 víctimas en Irak desde la invasión liderada por Estados Unidos en 2003
других ополченских формирований должно осуществляться в рамках руководимого Ливаном политического процесса, который позволит полностью восстановить власть правительства Ливана на всей его территории,
de otras milicias debería realizarse en el marco de un proceso político dirigido por el Líbano que lleve al pleno restablecimiento de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo su territorio,
Учитывая большой спрос, руководимое Фондом Гиле объединение сосредоточило свое внимание на разработке экспериментального проекта в области микрострахования здоровья.
Estimulado por la alta demanda, el consorcio dirigido por la Fundación Guilé se centró en elaborar un proyecto experimental en el sector de los microseguros de salud.
AFRICOVER, организованная и руководимая ФАО, представляет собой яркий пример международной программы, имеющей целью реализацию на практике рекомендаций Повестки дня на XXI век.
AFRICOVER, organizado y dirigido por la FAO, era un importante ejemplo de una programa internacional concebido para aplicar las recomendaciones del Programa 21.
должны поступать в национальный фонд поступлений, руководимый национальным казначейством.
para el Gobierno nacional se destinarán a un fondo nacional de ingresos administrado por la Tesorería nacional.
Геном человека был намечен таким усилием руководимым правительством, что оно в конечном счете привело и частный сектор.
Se realizó el mapa del genoma humano a través de un esfuerzo dirigido por el gobierno- uno que en última instancia también requirió de la participación del sector privado.
подписавших Соглашение, руководимый председателем и заместителем председателя,
integrado por representantes de los signatarios bajo la dirección de un presidente y un vicepresidente,
Таким образом, Монголия стала 25- й страной- получателем, участвующей в глобальной программе по микрокредитам“ Микростарт”, руководимой ПРООН.
En consecuencia, Mongolia fue el vigésimo quinto país receptor que participaba en el programa mundial" Micro Start" sobre el microcrédito, administrado por el PNUD.
В настоящее время целевая группа, руководимая ЮНОДК и Европейской экономической комиссией, занимается подготовкой справочника по проведению виктимологических обследований.
Actualmente, un equipo de tareas dirigido por la ONUDD y la Comisión Económica para Europa elabora un manual sobre encuestas para las víctimas.
Результатов: 43, Время: 0.0474

Руководимого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский